İran Kur’an Haber Ajansı İKNA’nın fahri muhabirinin “Khayme” haber ajansından aldığı habere göre, “o anda o yetim baktı” adlı Muhammed rıza serşar’ın yazdığı, “Ceymiz Klark”ın İngilizceye tercüme ettiği roman, sanatsal eserleri oluşturma merkezinin katkılarıyla sureyi mehr yayınları tarafından basıldı.
Muhammed rıza serşar İran romanlarının çeşitli dünya dillerine tercüme edilme zorunluluğunu vurgulayarak şunları söyledi: İslam dünyasında Müslüman ve başarılı yazarlar tarafından çok değerli romanlar yazılmıştır bu tür romanlar dünya pazarında çok az bulunmaktadır bu eksikliği doldurmak gerekmektedir.
“O anda o yetim baktı” adlı romanın tercümesi hakkında ise şunları söyledi: batı insanı İslam’ı doğru ve dakik bir şekilde tanımamaktadır tam tersi çarpık ve yanlış tanımaktadır. Böyle bir ortamda bu gibi eserler bu çarpıklığı düzeltebilir ve İslam’ın gerçek ve doğru yüzünü tanıtabilir.
396470