İslam dünyasının şu anda bütün zamanlardan daha çok ihtiyaç duyduğu İmam Humeyni’nin (r.a) çok değerli emir ve fermanlarını ihtiva eden ahkâm, ferman, ahlaki, siyasi ve toplumsal sözlerini içeren “sahife-i Nur kitabı”, Arap milletlerinin ısrarlı istekleri doğrultusunda Arapça diline tercüme edildi.
Merhum imam Humeyni’nin eserlerini düzenleme ve yayınlama müessesesi uluslar arası muavini hüccetü’l İslam ve’l Müslim’in Muhammed Mukaddem tahran musallasında yapılan imam Humeyni’nin sahife-i nur kitabının Arapça tercümesinin sergilenme töreninde İran Kur’an Haber Ajansı İKNA’ya verdiği demecinde şunları söyledi: Arap ülkelerinden birçok düşünür ve imam Humeyni hayranları defalarca imam Humeyni’nin bu eserinin Arapça tercüme edilmediğinden yakınarak rahatsızlıklarını dile getiriyorlardı, hatta Farsça diline vakıf olan birçok Arap bilim adamı ve düşünür birçok defa imam Humeyni’nin bu eserini Arapçaya tercüme etmek için hazır olduklarını duyurmuşlardı.
Merhum imam Humeyni’nin eserlerini düzenleme ve yayınlama müessesesi 2003 yılında imam Humeyni’nin bu değerli eserini İngilizce ve Arapça dillerine tercüme edilme kararı almış ve bu doğrultuda bu eser İngilizceye tercüme edilerek geçtiğimiz yıl tahran kitap fuarında sergilenmişti.
Hüccetü’l İslam ve’l Müslim’in Muhammed Mukaddem ikna muhabirinin bu eseri kaç kişinin tercüme ettiği ve tercüme metodu hakkındaki sorusuna verdiği yanıtında şunları söyledi: bu eserin tercümesinde Lübnanlı ünlü mütercim “Munir Mesut” Allame Tabatabai Üniversitesi Arap dili ve edebiyatı eğitim görevlileri “Ali Genciyan” ve “Sadık Hurşa” başta olmak üzere çeşitli ülkelerden seçkin 40 mütercim ve editörden yararlanılmıştır. Ayrıca bu tercümenin seçkin, akıcı ve sade bir dilde olması için ana dilleri Arapça olan mütercimler kullanılarak kelimelerin tam karşılığının bulunması için büyük bir çaba gösterilmiştir.
İmam Humeyni’nin eserlerinin başka dillere tercümesi edilmesi basın yayın organlarının reklamlarına ihtiyaç duymaktadır.
Şimdiye kadar imam Humeyni’nin; mesajları, konuşmaları imam Humeyni’nin eserlerini düzenleme ve yayınlama müessesesi ve kültür kurumları tarafından özet veya tam olarak: İngilizce, Arapça, Fransızca, İspanyolca, Türkçe, Kürtçe, almanca ve çeşitli başka dillere tercüme edilmiştir. Buradaki en önemli eksiklik bu konuda gerekli tebliğ ve tanıtımın yapılamamasıdır.
İmam Humeyni’nin 22 ciltlik Arapça sahife-i nur (nur sayfaları) kitabı, imam Humeyni’nin eserlerini düzenleme ve yayınlama müessesesi kültür ve ilişkiler müdürü hüccetü’l İslam ve’l Müslim’in Muhammed Rıza Haşmeti, imam Humeyni’nin eserlerini düzenleme ve yayınlama müessesesi uluslar arası muavini hüccetü’l İslam ve’l Müslim’in Muhammed Mukaddem ve birçok kurum ve kuruluş müdür ve başkanlarının katılımıyla dün tahran musallasında sergilendi.
403806