
IQNA-
Rusya İslam Araştırmalar Enstitüsü ve Sadra yayıncılık 50 Kur'ani eserin basımı ve
yayınından sonra Rusçaya Kur'an tefsiri, Kur'an kavramlarının tercümesi gibi
değerli eserleri yayınladı ve Rus muhatapların yoğun ilgisiyle karşılandı. Ebulfazl
Hoşmeneş'in eseri (İran'lı yazar ve araştırmacı) 'Kur'anın Kültürel ve Sanatsal
Kapasitesinin Diline giriş' kitabını 'Kur'an dili' ünvanıyla tercüme ederek yayınladı.
Kitabın mukaddemesinde şöyle yazmakta: Medeniyet ve kültürün temeli dildir. Kur'anı Kerim hakkında bir çok Müslümanın çabasına rağmen bu kitabın hala anlatılmamış sözleri vardır.
Rapora göre, Kur'an eserlerinin Rusçaya tercümesi ve neşri bu kitabın kavram ve kültürünün aktarılması Rus muhatapların artan taleplerine cevap verecektir. Onlar Müslümanların mukaddes kitabı ile aşina olacaklardır.
Kitabın çevirmeni İsmail Gibadulin ve bilimsel gözlemcisi Alexander Nikifurov' dur.
İslam Araştırmalar enstitüsü gelecekte Ayetullah Teshiri'nin 'Kur'anın çerçevesinde' kitabını ve Gulam Ali Hedad Adili'nin 'Kur'an'dan dersler' kitabını Rusçaya çevirerek yayınlama niyetindedir.