IQNA’nın haberine göre, Dr Müşerref Hüseyin Kur’an’nın en son konulu çevirisi “The Majestic Quaran” başlığı altındaki kitabın yazarı olup El Cezire’ye verdiği ropörtajda Gazze’deki savaştan sonra Kur’an çevirilerinin basılı nüshalarının sayısının arttığını ve çevirilerin elektronik nüshalarının yüzlerce kez indirildiğini bildirdi.
Müşerref İngilizce çevirisinde sade bir dil kullanmış olup yeni Müslüman olanlar veya İslam’ı anlamak isteyenler için Kur’an kavramlarının anlaşılmasına katkıda bulunmuştur.
Ayetlerin birebir çevirisine güvenen önceki mütercimlerin yaklaşımından kaçındığını kaydeden Müşerref Hüseyin Kur’an’daki kıssaların her birine ayrı bir başlık verdiğini, o kıssa bitince bir sonraki kıssaya giriş niteliğinde bir başlık daha eklediğini söyledi.
Müşerref Hüseyin bu yöntemin okuyucular üzerindeki etkisi ile ilgili olarak Kur’an bölümlerini konularına göre ayırma ve hikayedeki hikayelerin her birine ayrı başlıklar koyma konusundaki çeviri yöntemini öven yüzlerce mesaj ve olumlu yorum aldığını söyledi.
Ayrıca Mısır’daki Darul İfta gibi bir çok dini kurumun çeviriyi teyit ettiğini dile getirdi.
Müşerref kitabında Arapça tefsirlerden de yararlandığını belirterek yeni Müslüman olanların çocuklarına Kur’an’ı kolay bir şekilde anlayabilmeleri için bu çeviriyi verdiklerini söyledi.
Ayrıca bu Kur’an çevirilerinin bir çoğunun İngiliz ve İskoç parlamentolarına bunun yanısıra İngiltere şehir konseyine hediye edildiğini belirtti.
Son olarak Müşerref Hüseyin, Siyonist rejimin Gazze’ye karşı savaşında Gazze halkına destek verilmesinin önemine ve savaşın durdurulması için politikacılara baskı yapılması gerektiğinin altını çizdi.
4214120