وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) أنه أقیمت أمس الأحد 29 یونیو الجاری، ندوة لدراسة دائرة المعارف القرآنیة "لیدن" فی المعرض الدولی للقرآن الکریم بالعاصمة الایرانیة طهران وذلک بحضور ومشارکة الآکادیمی الایرانی والأستاذ فی علوم القرآن والحدیث ومراقب ترجمة موسوعة "لیدن" القرآنیة "الدکتور مجید معارف"، والعضو فی فریق ترجمة الموسوعة "خندق آبادی".
وأشاد الدکتور "مجید معارف" خلال هذه الندوة التی أقیمت لدراسة الموسوعة علی هامش المعرض الدولی للقرآن الکریم بالتوجه العلمی والرؤیة البحثیة التی تتمتع بهما موسوعة لیدن القرآنیة.
وبعد تقدیمه خالص الشکر والإمتنان لمنظمی المعرض الدولی للقرآن الکریم، قال الدکتور مجید معارف: ان المستشرقین مهما کانت نوایاهم وأهدافهم عند قیامهم بترجمة المصحف الشریف فإن هناک شبهات وصور تلقی بضوءها علی ما یقومون به.
واستطرد قائلاً: ان المستشرقین نوعان من حیث الهدف، الأول هم من یهدفون من القیام بترجمة القرآن الکریم والبحث فی القرآن لأنهم یمرون بأزمة صراع مع الإسلام ویریدون إثبات أفکارهم من خلال بحثهم والنوع الآخر لدیهم دافع علمی.
واستطرد قائلاً: ان اولئک الذین لدیهم دافع وهدف علمی من وراء البحث فی القرآن فإن البحوث التی یقدمونها ستکون مختلفة مع ما یقوم به المسلمون ومن خلال دراستی لموسوعة لیدن القرآنیة توصلت الی أن المستشرقین بحاجة الی باثولوجیا ودراسة.
وعبر عن فرحه لتلقیه مقترح الإشراف علی ترجمة موسوعة لیدن وذلک لسببین الأول انه تعرف علی عدد کبیر من المستشرقین والباحثین القرآنیین الغربیین حیث کان ذلک یأخذ منه الکثیر من الوقت خارج الموسوعة والسبب الثانی الذی جعله فرحاً هو انه وجد موسوعة لیدن عملاً علمیاً وأکادیمیاً بإمتیاز.
وأکد معارف ان مؤلفی موسوعة لیدن هم الکتاب والمتخصصون الغربیون حیث یبلغ عدد مقالات بعضهم الى 200 مقالة فی مجال القرآن الکریم وبالتالی فإن موسوعة لیدن کانت عملاً علمیاً وبحثیاً بإمتیاز مشیراً الی عبارة قد جاءت فی مقدمة الموسوعة وهی "اننا نعلم مدی خطورة الخوض فی هذا المجال ولذلک نحن علی إستعداد لقبول أی نقد".