وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة
الدولیة (إکنا) أنه
قال الناشط الأدبی والثقافی بمدینة "مریوان" الواقعة بالمحافظة،
"همایون محمد نجاد"، إن هذه الترجمة قدتم تقدیمها من قبل الکاتب
والمترجم البارز "جمال حبیب الله فرج" المعروف بـ "ماموستا
بیدار" من أبناء مدینة "ته ویلی" بمحافظة کردستان العراقیة.
وأشار محمد نجاد إلی أن هذه الترجمة
الثمینة قدتم إصدارها من قبل دار "إحسان" للطباعة والنشر فی 615 صفحة.
واعتبر هذا الناشط الأدبی والثقافی
بمدینة مریوان الإیرانیة أنه قدألّف "جمال حبیب الله فرج" أکثر من 45
کتاباً وتألیفاً أحدثها الترجمة الهورامیة للقرآن الکریم.
http://iqna.ir/fa/news/3481025