وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) أن رئیس مرکز البحث والتنمیة الحکومیة فی محافظة سومطرة الجنوبیة في إندونیسیا أشاد بإصدار ترجمة جدیدة للقرآن الکریم باللغة المحلیة السائدة.
وإعتبر إصدار هذه الترجمة خطوة مهمة في دعم المسلمین هناك ومساعدتهم علی فهم القرآن الکریم بشکل أفضل قائلاً: إن ترجمة القرآن الکریم بالغة "باليمبانغ" المستخدمة فی جزیرة سومطرة الجنوبیة في إندونیسیا من دواعی إعتزاز المسلمین.
وقد أزاح أخیرا وزیر الشئون الدینیة فی إندونیسیا "فخر الراضی" الستار عن ترجمة القرآن الکریم الی اللغتین "باليمبانغ" و"الساندانیة" المحلیتین.
وأکد أهمیة ترجمة القرآن الکریم بهاتين اللغتین للحیلولة دون طمس وزوال اللغات المحلیة في إندونیسیا.
وتمّ إصدار هذه الترجمة من قبل مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف في المدينة المنورة.