Eine dreisprachige Koranübersetzung von Frau Tahereh Safarzadeh wird vom internationalen Verlag Al-Hoda im kommenden Jahr herausgegeben.
Wie die Korannachrichtenagentur Ikna berichtet, verlegt der internationalen Verlag Al-Hoda anlässlich des ersten Todestages von „Tahereh Safarzadeh“, iranische Dichterin und Koranübersetzerin, eine Übersetzung dieses Buches in drei Sprachen, genannt „Koran-Hakim“ (der weise Koran).
Nach Angaben Musawizadehs, Verkaufsmanager des Verlages, habe man nachdem die zweisprachige Übersetzung auf Koranausstellungen im In- und Ausland sehr erfolgreich verkauft wurde, beschlossen, nächstes Jahr eine Koranübersetzung in drei Sprachen (Farsi, Englisch und Arabisch) zu veröffentlichen.
Er wies auf die Sonderausgabe dieser Übersetzung bei den Koranausstellungen im Ausland hin und fügte hinzu: “Der Koran-Hakim, der in zwei Sprachen vom internationalen Verlag Al-Hoda verlegt wurde, wurde dieses Jahr mit einer speziellen Verpackung geliefert, in dem sich Broschüren und Poster der verstorbenen Frau Safarzadeh befanden, was von der Zielgruppe begrüßt wurde. Daher wird dieser Verlag nun eine dreisprachige Übersetzung herausgeben.
Tahere Safarzadeh verstarb am 26. Oktober 2008 im Alter von 72 Jahren in Teheran.
470264