Les problèmes de la traduction coranique

11:57 - December 22, 2013
Code de l'info: 1345597
Téhéran(IQNA)- Rien de neuf a été fait dans le domaine de la traduction en persan du saint Coran.

Azartash Azarnush, responsable du secteur de littérature arabe de l’encyclopédie islamique, dans un entretien avec l’Agence Internationale de Presse Coranique a fait allusion au développement des traductions et a déclaré que nous avions besoin d’une traduction unique effectuée par un groupe de spécialistes mais que cet objectif était en lui-même irréalisable étant donné que des êtres humains ne seront jamais capables de transmettre intégralement le message divin.

« Rien de neuf a été fait dans le domaine de la traduction, à mon avis la première traduction en persan, celle de Tabari, est une référence car elle a été faite par 19 spécialistes de jurisprudence et de littérature arabe », a-t-il dit.   

1344794

captcha