Réaction de l’église orthodoxe roumaine contre la traduction en roumain des "Versets ‎sataniques" ‎

12:01 - December 21, 2007
Code de l'info: 1613714
Roumanie (IQNA)- L'Eglise orthodoxe roumaine a indiqué jeudi "désapprouver" la ‎traduction en roumain des "Versets sataniques" de l'écrivain britannique Salman Rushdie, ‎estimant qu'elle risquait de "porter atteinte aux symboles religieux". ‎
‎"Exprimant sa solidarité avec la communauté musulmane de Roumanie, dans le contexte ‎de la publication en roumain des Versets sataniques, l'Eglise orthodoxe désapprouve les ‎manifestations qui portent atteinte aux valeurs spirituelles et symboles religieux, quelle ‎que soit la religion à laquelle ils appartiennent", a indiqué le patriarcat dans un ‎communiqué.‎
Cette position "tient compte de la loi sur la liberté religieuse, en vertu de laquelle toute ‎offense publique à l'adresse de symboles religieux est interdite en Roumanie", a-t-on ‎précisé de même source.‎
La première version roumaine des "Versets sataniques", roman qualifié de ‎‎"blasphématoire" envers l'islam par l'Ayatollah Khomeiny, qui avait lancé une fatwa ‎condamnant à mort l'écrivain, a été publiée cette semaine par la maison d'édition Polirom.‎
Source: AFP
captcha