‎L’Ayatollah Moghtadaee : « La nouvelle traduction roumaine des "Versets sataniques" ‎augmentera la volonté mondiale pour ‎appliquer la fatwa de l'imam Khomeiny » ‎

17:51 - December 22, 2007
Code de l'info: 1614147
Qom (IQNA)- La communauté musulmane doit renforcer la solidarité islamique pour ‎‎appliquer la fatwa de l'imam Khomeiny pour la republication des "Versets sataniques" en ‎‎roumain.‎ ‎
‎"La traduction et la publication des "Versets sataniques" en roumain est un autre ‎complot ‎des arrogants qui travaillent toujours pour ternir l'image de l'islam et des fidèles ‎de cette ‎religion par les propagandes anti-islamiques", a dit l'Ayatollah Moghtadaee, vice-‎‎président du bureau des professeurs de l'école des enseignements islamiques de Qom en ‎‎faisant allusion à la publication de l'œuvre de Salman Rushdi en roumain.‎ ‎
‎" Depuis toujours, les ennemis de l'islam travaillent pour semer la discorde entre les ‎‎sociétés musulmanes et la traduction de cette œuvre est l'une des manifestations de ‎‎l’hostilité des arrogants avec la religion céleste de l'islam et les partisans de cette école ‎‎divine", a-t-il poursuivi. ‎ ‎
‎ ‎"Les musulmans doivent résister devant les complots et les intentions dangereuses des ‎‎ennemis", a précisé le vice-président du bureau des professeurs de l'école des ‎‎enseignements islamiques de Qom en faisant référence à la fatwa des Oulémas ‎‎wahhabites contre les chiites.‎ ‎
‎" Les tentatives diaboliques des ennemis pour la publication et la traduction des "Versets ‎‎sataniques" est un rappel pour le monde de l'islam à appliquer la fatwa de l'imam ‎‎Khomeiny", a ajouté Moghtadaee.‎ ‎
‎ Rappelons que la première version roumaine des "Versets sataniques", roman qualifié de ‎‎‎‎"blasphématoire" envers l'islam par l'Ayatollah Khomeiny, qui avait lancé une fatwa ‎‎‎condamnant à mort l'écrivain, a été publiée la semaine précédente par la maison d'édition ‎‎Polirom en Roumanie.‎
captcha