شماره خبر :676062
كاروان كمك به غزه فردا از بندر «لاذقيه» سوريه راهی میشود
گروه سياسی و اجتماعی: «زاهر بيراوی»، سخنگوی كاروان كمكرسانی به غزه، موسوم به «شريان زندگی «۵از حركت اين كاروان فردا، 25 مهر ماه از بندر «لاذقيه» در غرب سوريه به سوی بندر «العريش» در مصر خبر داد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سوريه به نقل از روزنامه «تشرين» اين كشور، وی با اعلام اين خبر گفت: تدابير لازم برای حركت كشتی كمكرسانی با پرچم مالت اتخاذ شده است.
حركت اين كاروان امدادی كه شامل ۳۸۰نفر از ۳۰كشور با ۱۴۰محموله كمكهای انسانی و پزشكی به ارزش سه ميليون دلار است، در پی نزديك به دو هفته رايزنی با سفارت مصر در دمشق برای صدور موافقت ورود كاروان به خاك اين كشور و عبور به طرف غزه صورت گرفت.
رژيم صهيونيستی در ادامه تجاوزات و اقدامات جنايتكارانه خود عليه مردم فلسطين از چهار سال پيش تاكنون منطقه غزه را محاصره و به يك زندان بزرگ تبديل كرده و از رسيدن دارو، غذا و مايحتاج مردم به آن جلوگيری میكند.
رژيم صهيونيستی همچنين به خاطر برخورد نكردن سازمانهای بينالمللی مدافع حقوق بشر با اين اقدام و جنايت دريايی با وقاحت تمام، تهديد كرده است كه در صورت نزديك شدن كاروانهای كمكرسانی به فلسطين اشغالی به آنها حمله خواهد كرد.
Convoi d’aide à destination de Gaza a quitté le port Lattaquié
Damas(IQNA)-Zaher Beyrawi porte-parole du convoi d’aide à destination de Gaza, a fait état du départ de ce convoi le dimanche 17 octobre du port Lattaquié à l’Ouest de la Syrie en direction du port Al Aarich en Egypte.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant le quotidien syrien Techrine, il a indiqué : « Les mesures nécessaires sont prises pour le départ du bateau naviguer sous pavillon maltais. »
Le départ de ce convoi transportant 380 ressortissants de 30 pays et 140 tonnes d’aides humanitaires et médicales d’une valeur de 3 millions de dollars, intervient à la suite de deux semaines de consultations entre l’ambassade égyptienne à Damas pour recevoir l’accord du transport du convoi par le sol égyptien vers Gaza.
Le régime sioniste exerce depuis 4 ans un blocage contre la région de Gaza transformant cette dernière en une grande prison, empêchant l’arrivée de produits pharmaceutiques, alimentaires et les autres produits nécessaires à la vie dans la bande de Gaza.
Pour empêcher toute prise de position des organisations de défense des droits de l’homme, le régime sioniste a menacé qu’il attaquerait toute caravane d’aide à destination de la Palestine occupée.
-*-*-*-*-*-*-*
شماره خبر :675778
استقبال امام جمعه نجف از موضع ضداسرائيلی احمدینژاد
گروه بينالملل: «سيدصدرالدين قبانچی»، امام جمعه نجف اشرف، از ديدار «محمود احمدینژاد» به لبنان و همبستگی وی با كشورهای اسلامی ضد اسرائيل استقبال كرد و گفت: «ما به اين همبستگی اسلامی و عربی در رويارويی با جنايات اسرائيل افتخار میكنيم».
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) به نقل از پايگاه اطلاعرسانی «alqubanchi»، «سيدصدرالدين قبانچی» در خطبههای نماز جمعه ديروز، 23 مهرماه، در نجف اشرف با اعلام اين مطلب گفت: رژيم صهيونيستی شرط جديد برای توقف شهركسازیها و واردشدن به مذاكرات را به رسميتشناختن اين رژيم بهعنوان دولت قانونی يهودی اعلام كرد كه اين شرط بسيار زشت و ناپسند است.
وی افزود: هيچ كشور عربی و اسلامی حق ندارد كه رژيم اشغالگر صهيونيستی را به رسميت بشناسد و ما به رسميتشناختن اسرائيل در مقابل توقف شهركسازی يا هر چيز ديگر را رد میكنيم.
امام جمعه نجف در بخش ديگری از خطبههای نماز جمعه به 11 ذیالقعده، سالروز ميلاد امام رضا(ع)، اشاره كرد و ابياتی از قصيده «دعبل الخزاعی»، شاعر اهل بيت(ع)، در مدح ائمه اطهار(ع) را كه در حضور امام ضا(ع) در كاخ مأمون خوانده بود، قرائت كرد.
همچنين، «عبدالمهدی الكربلائی»، نماينده آيتالله «سيستانی» در كربلا و خطيب نماز جمعه ديروز اين شهر، جريانها و احزاب سياسی عراق را به تفاهم و گفتوگو برای تسريع در روند تشكيل دولت جديد عراق فراخواند.
وی در سخنان خود تأكيد كرد: مشكلات عراق تنها از طريق گفتوگو در داخل خود كشور عراق حل خواهد شد و اين گفتوگوها بايد مبتنی بر اصول و مبانی قانونی باشد.
La position anti-israélienne d’Ahmadinejad saluée par l’Imam de la prière du vendredi de Nadjaf
Bagdad(IQNA)-L’Imam de la prière du vendredi de la saint ville de Nadjaf en Irak, Seyed Sadreddin Qubanchi a favorablement accueilli la visite du président Mahmoud Ahmadinejad au Liban et sa solidarité avec les pays islamiques contre Israël, indiquant : « Nous sommes fiers de cette solidarité islamique et arabe face aux crimes israéliens. »
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant le site alqubanchi, lors des sermons de la prière du vendredi 15 octobre, à Nadjaf, Seyed Sadreddin Qubanchi a déclaré : « Le régime sioniste a posé une nouvelle condition à l’arrêt de la colonisation et au début des négociations à savoir la reconnaissance de ce régime comme un Etat légitime juif, condition très ignoble et abominable. »
Il a ajouté : « Aucun pays arabe et islamique n’a le droit de reconnaître le régime usurpateur sioniste et nous rejetons la reconnaissance d’Israël contre la suspension de la colonisation ou toute autre chose. »
De même le représentant de l’ayatollah Sistani à Kerbela et le prédicateur de la prière du vendredi de Kerbela, Abdulmahdi al Karbalaï a appelé les courants et les partis politiques irakiens à l’entente et au dialogue pour accélérer le processus de la formation du nouveau gouvernement irakien.
-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره خبر :675914
با حضور رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی؛
وابستگی فرهنگی ايران در قازان افتتاح شد
گروه فرهنگ و هنر: وابستگی فرهنگی سركنسولگری ايران در شهر قازان، مركز جمهوری تاتارستان روسيه، با حضور «مصطفوی»، مشاور رئيس جمهور و رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و تنی چند از مقامات و شخصيتهای علمی، فرهنگی و دانشگاهی تاتارستان، بطور رسمی افتتاح شد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم افتتاحيه با حضور «ايمانیپور»، معاون بينالملل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، «صدری»، رئيس اداره اول مشتركالمنافع وزارت امور خارجه، «شجاعی»، معاون سفارت ايران در روسيه، «ابراهيمی»، رايزن فرهنگی كشورمان در مسكو و «يزدانی»، رئيس دفتر نمايندگی صدا و سيمای ايران در مسكو، «كندری»، سركنسول ايران، «آكولف»، رئيس دپارتمان روابط خارجی تاتارستان، «گاينوتدين اف»، معاون وزير فرهنگ، «مازگاروف»، رئيس آكادمی علوم، «رافائل حكيم اف»، رئيس انستيتو تاريخ آكادمی علوم، خانم «آلسو ارسلان اوا»، ايرانشناس و رئيس مركز ايرانشناسی آكادمی علوم تاتارستان 21 مهرماه برگزار شد.
مصطفوی در اين مراسم، در سخنان كوتاهی اهميت و جايگاه روابط و مناسبات فرهنگی با روسيه و جمهوری تاتارستان را مورد اشاره قرار داده و ضمن ابراز اميدواری نسبت به گسترش بيش از پيش مناسبات فرهنگی بين ايران و تاتارستان، «قاسمی» را بعنوان اولين وابسته فرهنگی ايران در قازان به آكولف، رئيس دپارتمان روابط خارجی تاتارستان معرفی كرد.
رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی همچنين ضمن تشكر از پيگيریها و حمايتهای كندری، سركنسول كشورمان در قازان، برای شكلگيری حضور رسمی فرهنگی ايران در تاتارستان، اهميت فعاليتها و ارتباطات فرهنگی با جمهوری تاتارستان روسيه را خاطرنشان ساخته و برای قاسمی در سمت وابسته فرهنگی آرزوی موفقيت كرد.
آكولف نيز از گشايش دفتر فرهنگی جمهور اسلامی ايران درقازان ابراز خرسندی كرده و آن را نشانه ديگری از گسترش و تعميق مناسبات بين ايران و تاتارستان برشمرد.
در حاشيه مراسم گشايش وابستگی فرهنگی و ضيافت شام، مصطفوی با آكولف، رئيس دپارتمان روابط خارجی تاتارستان، گاينوتدينف، معاون وزير فرهنگ تاتارستان، پروفسور مازگاروف، رئيس آكادمی علوم، رافائل حكيم اف، رئيس انستيتو تاريخ مرجانی، آلسوارسلان اوا، ايرانشناس تاتار، رئيس مركز ايرانشناسی آكادمی علوم تاتارستان و نيز فردوسی، مدرس زبان فارسی در دانشگاه فدرال قازان، بطور جداگانه ديدار و روابط و مناسبات فرهنگی، هنری و علمی ـ آموزشی بين ايران و جمهوری تاتارستان؛ وضعيت ايرانشناسی و زبان و ادب فارسی و زمينههای همكاریهای مشترك فرهنگی فيما بين را مورد بررسی و تبادل نظر قرار دادند.
از مهمترين محورهايی كه در اين ديدارها مورد مذاكره و تبادل نظر قرار گرفت، میتوان به «ترجمه ديوان حافظ به زبان تاتاری»، «ترجمه ديوان اشعار عبدالله توقای»، شاعر ملی تاتارستان به زبان فارسی و رونمايی از آن در نمايشگاه بينالمللی كتاب تهران با حضور وزير فرهنگ تاتارستان، «برگزاری ميزگردها و سمينارهای مشترك علمی و ادبی» ،«برنامه سفر رئيس جمهور تاتارستان به ايران» و «بحث و بررسی درباره اشتراكات تاريخی و پيشينه و جايگاه زبان و ادب فارسی در تاتارستان» اشاره كرد.
Inauguration de la representation culturelle iranienne à Kazan
Kazan(IQNA)-La représentation culturelle du consulat iranien à Kazan, capitale du Tatarstan, a été officiellement inaugurée avec la participation du conseiller du président iranien et le président de l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques et de plusieurs responsables et personnalités scientifiques, culturels et universitaires du Tatarstan.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, les cérémonies d’inauguration ont eu lieu le mercredi 13 octobre, avec la participation de l’adjoint aux affaires internationales de l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, Imanipour, le chef du premier département du Commonwealth du ministère iranien des affaires étrangères, Sadri, l’adjoint de l’ambassade iranienne en Russie, Chojaï, l’attaché culturel iranien à Moscou Ebrahimi, le chef de la représentation de la radio-télévision iranienne à Moscou, Yazdani, le consul général iranien Kondori, le chef du département des relations étrangères du Tatarstan, Akonov, l’adjoint du ministre de la culture Gaïnotodinov, le chef de l’Académie des sciences Mazgarov, le chef de l’institut de l’histoire de l’Académie des sciences, Rafael Hakimov et la présidente du centre d’iranologie de l’Académie des sciences du Tatarstan, l’iranologue Also Arsalaneva.
Au cours de ces cérémonies, Mostafavi a prononcé un court discours sur l’importance et la place des relations culturelles avec la Russie et le Tatarstan, souhaitant le développement de plus en plus de ces relations.
Il a de même présenté Ghassemi comme le premier attaché culturel iranien à Kazan, au chef du département des relations étrangères du Tatarstan, Akonov.
Pour sa part Akonov s’est félicité de l’ouverture de la représentation culturelle iranienne à Kazan, la qualifiant de signe du développement et de l’approfondissement des relations entre l’Iran et le Tatarstan.
En marge des cérémonies, Mostafavi a rencontré les responsables tatars participant aux cérémonies de manière séparée et s’est entretenu avec chacun d’eux des relations culturelles, artistiques, scientifiques et didactives entre l’Iran et le Tatarstan.
De même la situation de l’iranologie, de la langue et de la littérature persanes et les relations culturelles bilatérales ont été abordées au cours de ces rencontres.
-*-*-*-*-*-*-*
شماره خبر :675945
هنرمندان ايرانی و سوری در جشنواره مقاومت دمشق تجليل شدند
گروه فرهنگ و هنر: هنرمندان برجسته سينمای سوريه كه در فيلمهايی كه ايران و سوريه به طور مشترك ساخته بودند، طی برگزاری جشنواره مقاومت در شهر دمشق، پايتخت سوريه تجليل شدند.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، همزمان با برپايی مراسم آغاز جشنواره فيلم مقاومت در دمشق، پايتخت سوريه، با هماهنگی رايزنی فرهنگی ايران در اين كشور و دبيرخانه اين جشنواره از هشت نفر از هنرمندان برجسته سينمای سوريه كه در فيلمهايی كه ايران و سوريه به طور مشترك ساخته بودند، تجليل به عمل آمد.
در اين مراسم همچنين از رسول صدر عاملی(كارگردان) و رضا ايرانمنش (بازيگر جانباز) و انسيه شاه حسينی(كارگردان) از هنرمندان نامدار كشورمان كه در زمينه ساخت فيلمهاى سينمایى در عرصه مقاومت، فعاليت چشمگيرى داشتند، توسط وزارت فرهنگ سوريه تقدير و تجليل به عمل آمد.
وزارت فرهنگ سوريه همچنين از مرحوم رسول ملاقلیپور، كارگردان فيلم «ميم مثل مادر»، كه به عنوان فيلم افتتاحيه جشنواره برگزيده شده بود؛ به طور ويژه تجليل بعمل آورد.
در مراسم تجليل از اين هنرمندان، جوايز ارزندهاى توسط مسئولان دو كشور به آنان اهدا شد.
Les acteurs iraniens et syriens glorifiés au festival de la résistance à Damas
Damas(IQNA)-Les éminents acteurs du cinéma syrien ayant joué dans les films produits en commun par l’Iran et la Syrie ont été glorifié dans le cadre du festival de la résistance à Damas, capitale syrienne.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, à la suite des coordinations faites par les services culturels iraniens en Syrie et le secrétariat du festival de la résistance, huit grands acteurs du cinéma syrien ayant joué dans des films produits en commun par l’Iran et la Syrie, ont été glorifiés.
Au cours de ces cérémonies Rassoul Sadr Améli (réalisateur), Reza Iranmanech (acteur hanicapé) et Enssieh Chah Hosseini (realisatrice), artistes iraniens ayant eu des activités remarquables dans le domaine du cinéma de la résistance, ont été également glorifiés par le ministère syrien de la culture.
Le ministère syrien de la culture a de même glorifié spécialement le feu Rassoul Molagholipour, réalisateur du film « M comme mère » dont le film a été choisi comme le film inaugurant le festival.
Lors des cérémonies de glorification, des prix de valeur ont été décernés par les responsables des deux pays, à ces artistes.
*-*-*-*-*-*-