Hojatoul islam valmuslimin Hamid Mohammadi, vice-ministre des affaires coraniques du ministre de la culture et des orientations islamiques dans une interview avec l’Agence Internationale de Presse Coranique(IQNA), a dit : « La traduction du saint Coran de Haddad Adel est une traduction très précise qui s’est présentée dans l’exposition internationale du saint Coran. »
Haddad Adel qui a commencé la traduction en 2003, a utilisé des termes faciles pour qu’ils soient compréhensibles pour les utilisateurs. La fidélité aux versets coraniques est une des particularités de la traduction.
100 intellectuels et experts coraniques et littéraires ont étudié la traduction qui en est à l’étape finale et sera bientôt publiée après révision.
Il est a noter cette traduction qui représente plusieurs années de travail, sera présentée à l’exposition internationale de saint Coran.
Cette traduction qui est caractérisée par sa fidélité, sera publiée la semaine prochaine. Hadad Adel a utilisé un vocabulaire facile pour une meilleure compréhension des lecteurs. La traduction sera présentée après la révision finale par des spécialistes coraniques.
834230