2 traductions

13:36 - August 12, 2011
Code de l'info: 2169201
';dlf
شماره‌ خبر :841063
برپايی ايستگاه‌های افطاری در سراسر ازبكستان
L’organisation des stations? de rupture de jeûne à travers l'Ouzbékistan
گروه سياسی و اجتماعی: ايستگاه‌های افطاری برای شب‌های ماه مبارك رمضان به همت مؤسسه خيريه «نور مهر» جمهوری ازبكستان در اين كشور برپا شده است.
Département politique et social: les stations ? de rupture de jeûne sont tenues en Ouzbékistan par l’intervention de l’institution caritative de « Noore Mehr ».
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) شعبه منطقه آسيای مركزی، اين ايستگاه‌های پذيرايی از مردم روزه‌دار به همت «گلناره كريم‌آوا»، دختر رئيس‌جمهور اين كشور و مدير مسئول مؤسسه خيريه «نور مهر» از نخستين روز ماه رمضان برپا شده و قرار است تا پايان اين ماه مبارك ادامه يابد.
Asie Centrale(IQNA)- Ces stations ? d’accueil des observants du jeûne sont établi par la fille du président Ouzbèk "Gulnara Krymava" et directeur général de l’institution caritative de « Noore Mehr » dès le premier jour du Ramadan et continuera jusqu'à la fin de ce mois béni.
لازم به ذكر است، برگزاری مراسم شب‌های افطاری سراسری توسط مؤسسه خيريه نور مهر از سال 1384 آغاز شده است، بعد از آن نيز هرساله در تمام مناطق و استان‌های جمهوری ازبكستان برای تحت پوشش قرار دادن خانواده‌های نيازمند، مستمند، جانبازان، كودكان يتيم و بی‌سرپرست، بازنشستگان و ديگر موارد برگزار و طی آن سفره رايگان افطاری گسترده می‌شود.
Noore Mehr a commencé l’organisation des cérémonies nationales des nuits de rupture de jeûne des l’Auguste ? 2005 et depuis cette date ces cérémonies gratuites sont tenues annuellement dans toutes les régions et provinces de la République d'Ouzbékistan pour couvrir les familles dans le besoin, les indigents, les handicapés, les orphelins, les retraités et les autres.
يادآوری می‌شود، مؤسسه خيريه نور مهر ازبكستان مراسم مربوط به شب‌های افطاری سراسری امسال را از استان‌های «نمنگان»، «انديجان»، و «فرغانه» آغاز كرده است و تا پايان ماه مبارك رمضان در تمام استان‌های كشور افطاری خواهد داد.
L’institution caritative de « Noore Mehr » a commencé des cérémonies nationales des nuits de rupture de jeûne dans les provinces de « Namangan », « Andijan » et « Fergana » et les tiendra dans toutes les provinces du pays jusqu'à la fin du Ramadan.
لازم به ذكر است، در اين مراسم افطاری‌، از سال 1384 تاكنون بيش از يكصد هزار نفر شركت كرده‌اند.
De l’an 2005 jusqu’ici plus de cent mille personnes ont participé dans cette cérémonie de rupture de jeûne.
*------------------------------------------
شماره‌ خبر :840889
برگزاری كلاس‌های تفسير قرآن در مسجد «كبود» ايروان
Les cours d’interprétation du Coran dans la mosquée « Kaboud » d’Erevan
گروه قعاليت‌های قرآنی: كلاس‌های تفسير قرآن ويژه ماه مبارك رمضان، به همت رايزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ايران در مسجد كبود ايروان در حال برگزاری است.
Département des activités coraniques: les cours spéciaux du mois Ramadan sur l’interprétation coranique sont tenus dans la mosquée « Kaboud » d’Erevan par les services culturels d’Iran.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، اين برنامه قرآنی به‌مناسبت ماه مبارك رمضان و بهار قرآن همه‌روزه در محل مسجد كبود ايروان برقرار است.
L’organisation de la culture et des relations islamiques(IQNA)- a l’occasion du mois Ramadan et le printemps du Coran ce programme coranique est tenue tous les jours dans la mosquée Kaboud d’Erevan.
در اين برنامه قرآنی؛ «كبيری»، يكی از استادان صوت و لحن شاغل به تحصيل در ايروان، تجويد و قرائت را در اين دوره آموزشی تدريس می‌كند.
Dans ce programme coranique l’un des professeurs de la voix et du ton étudiant « Kabiri » en Erevan enseigne la lecture magistrale et la récitation.
همچنين در اين برنامه حجت‌الاسلام و‌المسلمين «فلاح»، روحانی اعزامی از كشورمان، نيز به تفسير قرآن می‌پردازد.
Hojat-ol-islam “Fallah” le missionnaire ? de notre pays traita également l’interprétation du Coran.


captcha