2 Traductions

13:03 - August 19, 2011
Code de l'info: 2173377
smdl
شماره‌ خبر :844771
اجرای طرح گردآوری نسخه‌های خطی اسلامی در سودان
La mis en œuvre du plan de Collection des manuscrits islamiques au Soudan
گروه فرهنگ و هنر: طرح عمليات گرد‌آوری نسخه‌های خطی اسلامی به زبان‌های عربی و بومی شهر «تمبوكتو» سودان در حال اجرا است.
Le plan de Collection des manuscrits islamiques en langues arabe et autochtone de la ville «Timbuktu » de Soudan est en marche.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(آيكنا) شعبه منطقه آفريقا، اين شهر و مناطق مجاور آن دارای آرشيوی مملو از متون و نسخه‌های خطی‌ اسلامی به زبان عربی و به زبان‌های بومی آفريقايی است.
Afrique(IQNA)- cette ville et ses régions voisines ont une pleine archives des textes et manuscrits islamiques en langues arabe et autochtones africaines.
همچنين تاريخ اين نسخه‌های خطی‌ اسلامی به قرن 13 تا 20 ميلادی بازمی‌گردد و كتابخانه‌های مخصوص كتاب‌های دست‌‌نوشته شهر تمبوكتو، مركز بزرگ علمی و معرفتی در غرب و صحرای آفريقا است.
Ces manuscrits islamiques datent du 13ème au 20ème siècle et les bibliothèques spécialisées dans les livres manuscrits de la ville Timbuktu sont le grand centre des sciences et des connaissances en Afrique de l'Ouest et le Sahara.
اين كتابخانه‌های اسلامی با توجه به اهميت آن، وجودشان برای بسياری از مسلمانان جهان، مجهول و ناشناخته باقی‌ مانده است؛ بنابراين مجموعه نسخه‌های خطی تمبوكتو نه تنها ارزش مطالعه سندی دارند، بلكه نقطه مهمی برای شروع تحقيقاتی درباره تفكرات سنتی مكتوب آفريقا است.
Malgré leur importance ils restent inconnus pour beaucoup de musulmans du monde alors la collection des manuscrits de Timbuktu ont non seulement une valeur documentaire mais ils sont aussi un point de départ pour les recherches sur les pensées traditionnelles écrites de l’Afrique.
لازم به ذكر است، شهر تمبوكتو را به‌عنوان دورترين نقطه سرزمين كشور سودان و شهری اسطوره‌ای توصيف می‌كنند؛ البته بدون هيچ شك و ترديدی شهری واقعی و غنی از ثروت‌های معنوی و ميراثی فرهنگی و نيز دارای گذشته‌ای سحرآميز است و با اعتراف به اهميت تمبوكتو به عنوان شهری كه دارای معماری‌هايی از گذشته آفريقاست، سازمان جهانی يونسكو سال 1990 اين شهر را به‌عنوان ميراث فرهنگ جهانی اعلام كرد.
La ville Timbuktu est décrite comme le point le plus éloigné du Soudan et une ville mythique ; bien sure sans aucun doute c’est une ville réelle et de richesse spirituel et culturel avec un passé magique et reconnaissant l'importance de Timbuktu comme une ville qui a des architectures anciennes de l’Afrique, l'organisation internationale de l'UNESCO l’a déclaré l’héritage culturel mondial en 1990.
بنا بر پروژه مشترك كشور مالی و آفريقای جنوبی، در سال 2003 رسماً اعلام شده كه كشور آفريقای جنوبی برنامه‌های مهم و قابل تقديری در بازسازی نسخه‌های خطی و ساخت مركز بايگانی جديدی در سال 2009 انجام داده است.
Conformément à un projet conjoint de l'Afrique du Sud et Mali il est officiellement déclaré en 2003que l'Afrique du Sud a mis en œuvre de programmes importants et admirables pour la restauration des manuscrits et la construction d’une nouvelle centre d’archive en 2009.
يادآوری می‌شود، امور تحقيقاتی مربوط به پروژه دست‌نوشته‌های تمبوكتو در دانشگاه «كيب تاون»(UCT) آفريقای جنوبی انجام شده و علاوه بر آموزش پژوهشگران جوان، كشور مالی از متوليان اجرايی هميشگی اين پروژه است.
Les recherches sur le projet des manuscrits de Timbuktu sont faites à l’université UCT en l’Afrique du Sud et en plus de la formation des jeunes chercheurs, Mali est des gardiens exécutif permanent de ce projet.
-***************************
شماره‌ خبر :846063
ويژه‌برنامه شب‌های قدر و شهادت مولای متقيان در كانادا برگزار می‌شود
Les programmes spéciaux des nuits de Qadr et le martyre d’Imam Ali (AS) au Canada
گروه انديشه و علم: به همت رايزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ايران در كانادا، ويژه‌برنامه شب‌های قدر و شهادت مولای متقيان در اين كشور برگزار می‌شود.
Les programmes spéciaux des nuits de Qadr et le martyre d’Imam Ali (AS) sont tenus au Canada par l’intervention des services culturelles d’Iran dans ce pays.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم شب نوزدهم، سالروز ضربت خوردن حضرت علی(ع) روز جمعه، 28 مرداد، در محل فرهنگسرای ايرانيان در اتاوا، سالن پايين، با حضور شيعيان و عاشقان اهل بيت(عليهم‌السلام) برگزار خواهد شد.
L’organisation de la culture et des relations islamiques(IQNA)- les rituels de 19e nuit du Ramadan, la nuit de blessure ? de Hazrat Ali(AS) par le coup d’épée aura lieu le 19 Auguste dans la salle de bas du centre culturel des iraniens à Ottawa avec la participation des chiites et des amants de Ahl al-Bait(AS).
همچنين مراسم شب بيست‌و يكم، برابر با يك‌شنبه‌شب، 30 مرداد و شب بيست‌و سوم، برابر با سه‌شنبه‌شب، 1 شهريور، از ساعت 23 تا 1 بامداد به وقت محلی برپا می‌شود.
Les rituels de 21e et 23e nuits du Ramadan seront tenus le 21 et 23 Auguste de 23h à 1h du matin heures locales.
قرائت دعای جوشن كبير، عزاداری و سخنرانی مذهبی از برنامه‌های اين شب‌ها است.
La lecture de la prière Djowchan Kabir, le deuil et les discours religieux sont parmi les programmes de ces nuits.

captcha