
Le plan coranique est organisé chaque année en été dans le but de promouvoir la mémorisation du Livre Saint et de diffuser la culture et les enseignements coraniques dans la société.
Dans le cadre de ce plan, chaque semaine, des versets du Coran avec des thèmes spéciaux sont sélectionnés et leurs interprétations sont discutées dans divers programmes de télévision et de radio.
Ensuite, un concours est organisé sur les leçons et les discussions.
Voici une interprétation du verset 4 de la sourate Abraham du Saint Coran, donnée dans le « plan coranique de 1455 »
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
« Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage »
La signification de « بِلِسَانِ قَوْمِهِ » « langue de son peuple » dans ce verset, n’est pas seulement la langue parlée car parfois un locuteur peut parler dans la langue de son peuple sans que le peuple comprenne correctement ses paroles. Cela signifie plutôt : « afin que le peuple comprenne le message de Dieu », comme le disent d'autres versets quand Moïse demande à Dieu de « dénouer le nœud de sa langue » afin que le peuple comprenne ses paroles :
« احلُلْ مِن لِسَانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي و »
Selon le Coran, les prophètes parlent dans la langue de leur peuple, c'est-à-dire dans une langue qui possède l'identité sociale et les caractéristiques scientifiques, culturelles, géographiques, spirituelles et psychologiques de cette époque, car la communication entre les êtres humains est une relation à double sens. Les prophètes ne peuvent pas inventer une langue de communication et des paroles qui leur soient propres et qu’eux seuls peuvent utiliser, dans ce cas, il n'y aura aucun échange de sens ni prise de conscience des objectifs de la révélation.
Il est important que les prophètes parlent la langue de leur peuple. La question n'est pas seulement le langage apparent, mais les buts que les prophètes ont présentés et qui doivent être au niveau de la compréhension des gens. La langue des médias devrait être la langue du grand public. Les façons de parler imposées aux prophètes, devraient être les devoirs des médias. Par exemple, Dieu ordonne au Prophète Moïse (as) et à Aaron (as) de parler au Pharaon de façon bienveillante :
« Allez vers Fir'awn (Pharaon): il s'est vraiment rebellé. 44 Puis, parlez-lui gentiment. Peut-être se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il ? » (Taha 43-44)
La manière dont le Prophète Abraham (as) a parlé aux idolâtres, aux adorateurs de la lune et du soleil, est également un exemple complet et précis de l'importance de la langue dans les relations entre les prophètes et le peuple. Si nous arrivons à expliquer des thèmes religieux, avec beauté et douceur, et créer une foi réelle et permanente, nous aurons fait un acte prophétique. La propagande et l'hypocrisie ont des effets inverses.
L’Ayatollah Khamenei, Guide Suprême de la révolution islamique, s'adressant aux religieux, a dit : « Vous devez fournir une bonne éducation dans une langue actuelle, conforme à la pensée et au mode de discours de l'étudiant. Ce sont des tâches nécessaires et incontournables. Parler la langue du peuple signifie ici, parler dans la langue de l'étudiant, de façon compréhensible. Il se peut qu’un discours fonctionne dans un milieu mais ne soit pas efficace dans un autre milieu. Si une personne ne connait pas le langage des jeunes et des étudiant, et parle un autre langage, la communication sera bloquée et inefficace. Il est donc nécessaire de parler dans la langue du peuple ».