
Una traduzione concettuale del Sacro Corano in lingua russa è stata ristampata per la sesta volta.
La traduzione è stata pubblicata dall'ACT, una delle più grandi case editrici in Russia, con il supporto della Russian Islamic Studies Foundation (Fondazione Avicenna).
L'opera si basa sull'originale in lingua araba "Nur al-Quran fi Tafseer al-Quran", scritta da un gruppo di studiosi del Centro di ricerca Amir al-Muminin di Isfahan, in Iran, sotto la supervisione dell'Ayatollah Seyyed Kamal Faqih Imani.
Un gruppo di traduttori e orientalisti russi si è occupata della traduzione dell'esegesi in lingua russa. In un secondo momento è stata ordinata in base ai concetti e temi trattati, da un gruppo di esperti sotto la supervisione dell'islamologo Ilshar Nasirev.
L'opera, accolta molto bene in Russia dalla comunità islamica, da ricercatori del Corano, islamologi e altri studiosi , è stata ristampata per sei volte.
La Fondazione Avicenna ha inoltre recentemente pubblicato le traduzioni russe di una serie di articoli su studi coranici selezionati dalle enciclopedie iraniane.
https://iqna.ir/en/news/3475793