Haji Mohammad Siddique Rahimoon, residente da aldeia de Radhakhar, próxima à área de Dahili, no distrito desértico de Tharparkar, na província de Sindh, foi quem realizou a tradução.
O Dhatki é um idioma falado em partes do deserto de Thar, incluindo Tharparkar, Umerkot, no distrito de Sanghar, e também em algumas áreas de fronteira com a Índia.
Javed Jaffar Rahimoon, parente próximo do tradutor, disse que ele levou apenas dois anos e meio para realizar essa nobre tarefa.
Javed acrescentou que Mohammad Siddique demonstrou um grande interesse após sua aposentadoria do Departamento de Saúde do governo de Sindh. Ele informou que, depois de concluir essa árdua missão, Siddique enviou algumas cópias manuscritas aos líderes de seminários religiosos, que, segundo ele, elogiaram muito seus esforços.
De acordo com ativistas e escritores locais, essa realização significativa amplia o acesso dos falantes nativos de Dhatki, permitindo que compreendam o Alcorão em sua língua materna.
As pessoas da região, ao comentar sobre o trabalho único de Rahimoon, o descreveram como uma contribuição acadêmica e espiritual, refletindo sua dedicação em servir a sua comunidade, que vive em ambos os lados da fronteira.
Os moradores reivindicaram enfaticamente que as autoridades governamentais e os trabalhadores da literatura ajudem Rahimoon a publicar adequadamente a sua contribuição.
https://iqna.ir/en/news/3493202