丹尼斯·海伦·玛丽·梅森(Denise Masson)是一名居住在摩洛哥的法国女性,1901年8月5日出生于巴黎一个富裕家庭,1994年11月10日去世。
她的父亲是一位著名的律师,后来转向收藏历史艺术作品,梅森从他那里继承了很多历史艺术作品。
丹尼斯·梅森的母亲是一名钢琴家,在艺术圈和公园里弹钢琴,尽管她的童年生活在一个娇生惯养的环境中,但她的疾病迫使她的父母移民到当时是法国殖民地的阿尔及利亚。在阿拉伯人中开始新的生活,并在阿尔及利亚首都学习阿拉伯语。
1925年,正值青春年华,她的父母离婚,使她为了了解天启经典并在教堂里生活一段时间,开始了禁欲主义的教堂生活。
她是一名基督教修女和护士,在学习流利的阿拉伯语和摩洛哥方言后转向东方研究,将《古兰经》翻译成法语,并在巴黎的伽利玛出版中心出版了一千页,这是法国最著名的出版中心之一。
梅森《古兰经》译本的特点
由于德尼兹·梅森对《古兰经》和伊斯兰教的深刻理解,许多研究者认为德尼兹·梅森对《古兰经》的法文翻译简单、流畅、富有灵性,黎巴嫩思想家索比·萨利赫称其为“忠实于伊斯兰教的最佳译本之一”。
法国东方学家、作家和翻译家让·格罗斯让为梅森的译本撰写序言中写道:“《古兰经》的文本是一个奇迹,《古兰经》的译者是否彰显出了这个奇迹?的确,梅森做到了。”
译本封面
德尼兹·梅森在摩洛哥的住处
4249959