ترجمه «حکمت‌های نهج‌البلاغه» به زبان ملی سنگال
کد خبر: 3687859
تاریخ انتشار : ۱۴ بهمن ۱۳۹۶ - ۱۱:۴۷
با امضای تفاهمنامه اعلام شد؛

ترجمه «حکمت‌های نهج‌البلاغه» به زبان ملی سنگال

گروه بین‌الملل: تفاهمنامه همکاری میان رایزنی فرهنگی ایران و انتشارات «مریدیه» سنگال در زمینه ترجمه و نشر آثار فارسی به زبان‌های دیگر، امضا شد.

ترجمه «حکمت‌های نهج‌البلاغه» به زبان ملی سنگالبه گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) به نقل از پایگاه اطلاع‌رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی؛ تفاهمنامه همکاری میان رایزنی فرهنگی ایران به نمایندگی از مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و انتشارات مریدیه سنگال در زمینه ترجمه و نشر آثار فارسی به زبان‌های دیگر با هدف اجرایی کردن طرح «تاپ»، امضاء شد.

مصطفی انجای، دبیرکل گروه مشاوره آفریقای نوین در دیدار با سیدحسن عصمتی، رایزن فرهنگی كشورمان در سنگال با اشاره به نقش ایرانیان در تاریخ علوم اسلامی آمادگی خود را  به منظور چاپ و نشر مشترک کتاب‌های ایرانی ـ اسلامی در سنگال اعلام کرد.

رایزن فرهنگی کشورمان نیز، در سخنانی گفت: با توجه به فرارسیدن ایام دهه فجر سالروز پیروزی انقلاب اسلامی، امیدوارم با امضای این تفاهمنامه گام محکمی جهت معرفی زبان، ادبیات و تمدن فارسی به جامعه سنگال برداشته شود.

بنابر اعلام این خبر، ترجمه حکمت‌های نهج‌البلاغه امیرالمؤمنین(ع) از عربی به ولوف (زبان ملی سنگال) نخستین همکاری مشترک رایزنی فرهنگی ایران و انتشارات مریدیه در سنگال خواهد بود/.

مطالب مرتبط
captcha