ایکنا

IQNA

أکادیمی إیرانی یؤکد ضرورة الإهتمام بالجوانب الإعلامیة لترجمة القرآن

8:59 - December 17, 2014
رمز الخبر: 2618942
طهران ـ إکنا: طالب الباحث القرآنی الایرانی "مرتضی کریمی نیا" خلال ندوة "ترجمة القرآن" الدولیة بطهران، بضرورة الإهتمام بالجوانب الإعلامیة لترجمة القرآن الکریم على مستوى العالم إلی جانب الإهتمام بالجوانب الأدبیة والفنیة.

وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة(إکنا) أنه قال الآکادیمی الایرانی، مرتضی کریمی نیا، فی الکلمة التی ألقاها أمس الأول الاثنین 15 دیسمبر الجاری خلال ندوة "ترجمة القرآن" الدولیة بجامعة العلامة الطباطبائی بالعاصمة الایرانیة طهران: العالم الحدیث یتمیز بحیاة ذات مفاهیم جدیدة، لوقمنا بالمقارنة بینها والحیاة القدیمة لوجدنا ما بینهما من فروق.
وأکّد أن العالم الحدیث قدشهد نمواً کبیراً فی حقل التکنولوجیا والإتصالات بحیث یتطلع جمیع أبناء العالم بشکل متزامن علی الأحداث التی تقع فی کافة أنحاء المعمورة، مضیفاً أن ترجمة القرآن الکریم تعد ضمن العناصر التی تکشف عن الفوارق بین العالم الحدیث والقدیم.
واعتبر کریمی نیا ترجمة القرآن إحدی أدوات الحیاة الحدیثة، مضیفاً أنه لم یشعر المسلمون فی فترة من الزمن بحاجة إلی تعلیم أولادهم المفاهیم القرآنیة إلا أن المسلمین فی الغرب أقبلوا وسط الإضطراب الإعلامی والثقافی علی هذا الأمر قدر إستطاعتهم.
وأکّد أنه لاینبغی لنا الیوم تجاهل الظروف الراهنة وعدم الإکتراث بحاجات المخاطبین، موضحاً أن ینبغی الإهتمام بالجوانب الإعلامیة لترجمة القرآن على مستوى العالم إلی جانب الإهتمام بالجوانب الأدبیة والفنیة واللغویة.
یذکر أن ندوة "ترجمة القرآن" الدولیة بدأت أعمالها أمس الإثنین 15 کانون الأول / دیسمبر الجاری فی جامعة العلامة الطباطبائی بالعاصمة الإیرانیة طهران، واختتمت أعمالها أمس الثلاثاء 16 دیسمبر.

http://iqna.ir/fa/News/2618668

captcha