وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) أنه أقیم حفل إزاحة الستار عن کتابین حول السیدة زینب (س) مساء أمس الثلاثاء 24 فبرایر / شباط الجاری فی العاصمة الایرانیة طهران، حیث تم التأکید ضرورة ترجمة مؤلفات غیر المسلمین حول الدین الإسلامی لأنه عمل ذات فاعلیة کبری.
وأقیم هذا الحفل بحضور کل من رئیس منظمة الدعوة الإسلامیة فی ایران، السید مهدی خاموشی، والکاتبین والباحثین الایرانیین هما "محمد حسین رجبی دوانی"، و"اسماعیل منصوری لاریجانی".
وقال السید مهدی خاموشی ان منظمة الدعوة الإسلامیة فی ایران طریقها الرئیسی هو الدعوة الی التعالیم الإسلامیة وعرضها علی القراء وفی إطار قیامها بمهمتها الرئیسیة قامت بإصدار ترجمة کتاب "زینب؛ صرخة أکملت مسیرة"، وإصدار کتاب "زینب (س) حاملة رسالة عاشوراء" باللغة الفارسیة.
وأضاف ان انطوان بارا، الکاتب والصحافی السوری المسیحی، قام بتألیف "زینب صرخة أکملت مسیرة" وعندما سألناه عن السبب الذی جعله یقوم بإنتشار مؤلفاته قال خوفاً علیها من التکفیریین أقوم بنشرها لأن هؤلاء التکفیریون یستهدفون الفکر والعقیدة.
واستطرد السید مهدی خاموشی قائلاً انه بعد مرور 13 عاماً من البحث المستمر قام المؤلف المسیحی بکتابة هذا الکتاب کما انه عمل 21 عاماً لتألیف کتاب عن الإمام الحسین (ع) حسب قوله.
ونقل عن الکاتب المسیحی لکتاب "زینب صرخة أکملت مسیرة" ان هذا الکاتب یقول انه کلما بحث فی شخصیة الإمام الحسین (ع) وجد فیها بعد جدید ما جعله یستمر بإکمال کتابه مبیناً ان هذا الکاتب مفتون فی الحسین (ع) حتی انه شارک فی مسیرة أربعینیة الإمام الحسین (ع).
وأکد السید مهدی خاموشی ان الکتاب الآخر هو "زینب حاملة رسالة عاشوراء" من تألیف الباحث الایرانی "منصوری لاریجانی" وهو باحث علیه ان یقوم بکتابة المزید فی مجال التعریف بتعالیم الدین الإسلامی.
وأکد رئیس منظمة الدعوة الإسلامیة فی ایران ان المنظمة تعتبر ذلک واجبها ان تقوم بدعم المؤلفین وان تقوم بطباعة مؤلفاتهم کما انها تنوی إصدار مجموعة جدیدة من الکتب عن لحرب العراقیة المفروضة علی ایران.