وأشار الی ذلک، مسئول البحوث القرآنیة فی جامعة المصطفی (ص) العالمیة، الشیخ "محمد حسین رفیعی"، فی حدیث خاص له مع وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) مبیناً أن دعم القسم البحثی کان من ضمن برامجنا فی العام الایرانی المنصرم.
وقال ان دعم ترجمة نص القرآن والحدیث التی یقوم بها الطلاب فی جامعة المصطفی (ص) العالمیة کان أبرز نشاط قسم البحث خلال العام الایرانی الماضی والذی أدی الی إنجاز الکثیر.
وأضاف انه من أهم النصوص التی تمت ترجمتها هی الصحیفة السجادیة، والمصحف الشریف، ونهج البلاغة الی مختلف اللغات کما ان ترجمة المصحف الشریف الی اللغة الیابانیة کان من ابرز النشاطات فی هذا المجال.
واکد الشیخ رفیعی ان تلخیص بعض النصوص التفسیریة کان من إنجازات العام الماضی مؤکداً ان هناک مصادر فی تعلیم القرآن والحدیث فی الحفظ والتجوید والقراءة والمفاهیم قد تمت ترجمتها الی مختلف اللغات.
وبین هذا المسئول القرآنی فی ایران ان تألیف الکتب باللغات الفرنسیة والإسبانیة والإنجلیزیة تعد من أهم نشاطاتنا فی العام الماضی وان هذا الأمر سوف یستمر بقوة خاصة وان لدینا أعمال فی مجال الترجمة الی الصینیة.
وطالب الشیخ رفیعی بجعل مادة حفظ القرآن الکریم والحدیث الشریف ضمن المواد الدراسیة الرسمیة فی جامعة المصطفی (ص) العالمیة.
وأکد ضرورة تحویل حفظ القرآن الکریم الی مادة ضمن الفروع الدراسیة الموجودة فی جامعة المصطفی (ص) العالمیة معلناً عن الموافقة علی ضم مادة لحفظ 3 أجزاء من القرآن الکریم فی الجامعة ودخولها حیز التنفیذ قریباً.