L'Hojat-ol-islam, Ali Khorasani, responsable du centre culturel coranique a déclaré : " Le besoin d'un commentaire succinct du Coran, en persan, pour tous les lecteurs, et l'importance du commentaire "Al-Mizan" de l'Allameh Tabatabai, surtout pour les chercheurs en sciences islamiques, nous ont conduits à publier cette nouvelle traduction accompagnée de commentaires de l'Allameh Tabatabai. La particularité de cette traduction est d'avoir tenté de mettre à la portée de tous les lecteurs, les commentaires de l'Allameh. "
Les chercheurs du centre coranique ont organisé cette traduction qui est constituée de deux parties, la traduction des versets et les points importants du commentaire.
La deuxième partie comprend les principes de la foi, les principes de la religion, la morale et les questions historiques, en persan, selon la même démarche que celle de l'Allameh tabatabai qui présentait ces différentes questions au fur et à mesure des versets.
Au sujet des traducteurs et des chercheurs qui ont coopéré à ce travail, Ali Khorasani a déclaré : " Le travail de recherches a été effectué par l'Hojat-ol-islam, Seyed Mohammad reza Safavi et le professeur Bahâ-o-Din Khoram-Chahi était responsable des formules coraniques.