Selon l’envoyé spécial d’IQNA, le responsable du Bureau de l’Editions de Culture Islamique a déclaré que cette traduction était facile, fluide et claire pour tout lecteur.
Le traducteur, tout en restant fidele au texte, a essayé de donner le message et le sens des versets coraniques dans un langage simple et beau. Par exemple le sens du verset 254 de la surate Baqrah est donné ainsi :
« Ô ! Vous qui êtes convertis, avant que vienne ce jour où il n’y a ni le commerce ni l’amitié, ni l’intercession, donnez l’aumône et sachez que les infidèles sont des oppresseurs ».