Traduction du saint Coran en gaélique

16:15 - June 09, 2008
Code de l'info: 1658738
Londres(IQNA)- Les ulémas musulmans d’Ecosse envisagent de traduire le saint Coran en gaélique, langue locale d’Ecosse pour que les gens qui parlent cette langue puissent profiter facilement du message du saint Coran.
Selon le site Scotman, les religieux musulmans espèrent que ce projet de 50 000 pounds manifestera l’engagement des musulmans vis-à-vis de la société et de la culture dans lesquelles ils vivent et développera la compréhension interreligieuse.
Ce projet sera mis en œuvre par les éditeurs musulmans installés en Grande-Bretagne, le Trust Académique des musulmans et l’aide apportée par les auteurs en langue gaélique et les ulémas en mesure de traduire le saint Coran en cette langue. Le nombre de personnes connaissant les langues arabe et gaélique est si peu nombreux que ce projet n’est pas encore lancé et un comité de traduction a été mis en place pour lancer le projet en profitant des traductions en gaélique irlandais et les traductions en anglais. La langue irlandaise et le gaélique d’Ecosse se ressemblent.
Le Trust Académique des musulmans a émis l’espoir de publier un Coran en deux langues arabe et gaélique l’une à côté de l’autre. Selon les prévisions, la traduction et la publication de ce Coran exigent quatre ans.
captcha