Selon le quotidien égyptien Al-Akhbar, Sigitas, poète et traducteur du saint Coran en lituanien, a indiqué : « Malgré le prix élevé de cette traduction, 40 dollars, ce livre représente le troisième best-seller du pays. »
Il a ajouté : « La première traduction du saint Coran en lituanien a été publiée en 1000 exemplaires dont la plupart ont été vendus immédiatement. »
Faisant allusion à ce que la traduction du saint Coran en lituanien avait duré 7 ans, Sigitas a précisé : « En traduisant le saint Coran de l’arabe en lituanien, j’ai profité des traductions de ce Livre divin en russe, polonais, allemand et anglais. »
Par ailleurs, Rasios, directeur du Centre de recherches africano-asiatiques du Centre International des communications et des Sciences Politiques de l’Université de Vilnius a indiqué : « La traduction en lituanien du saint Coran offre une bonne occasion aux citoyens lituaniens pour s’initier aux enseignements, à la culture et à la civilisation islamiques. »
Il a ajouté : « A l’heure actuelle, quelques 10 000 musulmans vivent en Lituanie et ils ont pleine liberté pour accomplir leur culte. »
290465