Révision de la traduction du saint Coran en divehi aux Maldives

16:38 - December 03, 2008
Code de l'info: 1715658
Malé(IQNA)- Le ministre des affaires islamiques des Maldives a fait état de la révision de la traduction du saint Coran en divehi(langue officielle des Maldives) en raison des fautes qu’elle comporte.
Selon le site d’information miadhi, le Dr. Abdul Majeed Abdul Bari, ministre des affaires islamiques des Maldives, a déclaré le dimanche 30 novembre à Malé, capitale des Maldives : «Plus de 160 fautes ont été détectées dans la traduction du saint Coran en divehi, fautes qui seront corrigées avec la coopération du centre des penseurs musulmans des Maldives.»
Il a précisé : «Le ministère des affaires religieuses des Maldives fera de son mieux pour que la traduction corrigée du saint Coran en divehi soit mise à la disposition des musulmans.»
Selon le ministre des affaires religieuses des Maldives, nombreux sont les musulmans qui ont des difficultés à saisir le sens de certains mots employés dans la traduction.
L’existence de fautes dans la nouvelle traduction du saint Coran en divehi est confirmée par de nombreux centres islamiques aux Maldives.
Le Divehi est une langue indo-européenne et officielle aux Maldives.
Quelques 300 mille personnes dans le monde s’expriment en divehi.
328391
captcha