Selon le bureau de l’organisation de la culture et des relations islamiques de l’Agence Internationale de Presse Coranique(IQNA), cette traduction est le résultat de 10 ans de travail professionnel de Hartmut Bobzin entre 2000 et 2010 et les recherches des orientalistes de l’université Erlangen pour présenter une autre traduction du saint Coran.
Cette traduction est accompagnée par les interprétations et des maximes des intellectuels musulmans sur les versets du saint Coran.
La première traduction du saint Coran en allemand est faite par le professeur Friedrich Rückert qui est parmi les fondateurs de l’orientalisme en Europe.
Cette traduction est publiée au XIXème siècle, la traduction de Rückert qui peut transmettre le message du saint Coran dans une langue versifiée est considérée comme le chef d’œuvre de la traduction en allemand.
566195