Traduction du saint Coran en kashmiri

8:40 - May 26, 2010
Code de l'info: 1928765
Cachemire(IQNA)- Ryad Panjabi, adjoint du doyen de l’université du Cachemire a fait état, lundi 24 mai, de la publication de la traduction du saint Coran en kashmiri.
Selon le site greaterkashlir, Panjabi a indiqué lors de la cérémonie qui se tenait grâce à l’Organisation de l’enseignement du Coran des adultes, de l’institut de langue arabe, de philosophie et de la philosophie du Cachemire que Mirza Gholam Hassan ArefBeig, savant kashmiri, avait traduit ce Livre saint sous le titre « Mysticisme dans le Coran » en 4 volumes et en 4000 pages.
Il a mis l’accent lors de son discours sur la nécessité de comprendre les concepts coraniques avant d’ajouter : « La traduction du saint Coran en langue populaire est la meilleure manière pour saisir le message de l’Islam et du saint Coran ».
Panjabi a poursuivi que grâce à la compréhension des concepts coraniques et des versets de ce Livre saint, ces derniers pouvaient pénétrer dans nos âmes et nos esprits».
Mirza Gholam Hassan Aref Beig, savant kashmiri, a travaillé pendant 30 ans sur la traduction du Coran et après sa mort, Abdel Rhaman War qui a terminé son travail.
585530
captcha