Publication à Londres d’une nouvelle traduction du saint Coran en anglais

13:32 - June 15, 2010
Code de l'info: 1939240
Londres(IQNA)- Une nouvelle traduction du saint Coran en anglais, faite par Mohammad Abduhalim, chercheur coranique égyptien et professeur en sciences coraniques au centre des études orientales et africaines à l’université de Londres, vient de paraître.
Selon l’Agence Interntionale de Presse Coranique(IQNA) citant le quotidien égyptien Al Ahram, lors d’une interview, Mohammad Abdulhalim a déclaré : « La traduction vient d’être publiée aux éditions Oxford à Londres et outre la version anglaise, il comporte également le texte arabe. »
En ce qui concerne son motif de traduire le Saint Coran en anglais, le chercheur coranique égyptien a expliqué : « J’enseigne depuis de longues années les sciences coraniques dans les universités de Grande-Bretagne et la méthode employée dans la traduction et l’interprétation du Saint Coran en anglais ne me satisfaisait pas. »
Il a ajouté : « Il existe de nombreuses fautes dans ces traductions qu’il faut corriger, parce que certaines d’entre elles comportent de graves erreurs qui offrent une image très incorrecte de l’Islam et du Saint Coran. Par conséquent, j’ai essayé de corriger ces fautes. »
Mohammad Abdulhalim a précisé : « La nouvelle traduction du Saint Coran en anglais sera utile et efficace non seulement pour les musulmans mais également pour les chercheurs et professeurs non arabes, parce qu’elle offre l’occasion de comparer le texte arabe et la version anglaise. »
Le professeur en sciences coraniques au centre des études orientales et africaines à l’université de Londres, Mohammad Abdulhalim est le rédacteur en chef du Journal of Qur’anic Studies, première revue spécialisée sur le Saint Coran en Grande-Bretagne.
596576
captcha