Les œuvres de Mari Schimmel témoignent de son intérêt pour l’islam

12:02 - July 02, 2010
Code de l'info: 1949165
Mohamad Razavi Rad, directeur du centre islamique de Hambourg et rédacteur en chef de la revue «Dialogue», dans un entretien avec l’Agence iranienne de presse coranique, a déclaré que l’orientaliste allemande Annemarie Schimmel avait rédigé plus de 70 ouvrages sur l’islam, la culture, la littérature et les coutumes iraniennes et orientales.
"Si elle ne s’était pas convertie de façon officielle, comme je lui ai dit, ces 70 ouvrages sont 70 professions de foi islamique. Elle avait appris le persan et l’urdu, et tenté de donner une image exacte de l’islam à l’Occident. Les budgets des universités occidentales dans le domaine de l’orientalisme, laissent des doutes sur les objectifs idéologiques de ces études mais il existe quand même des scientifiques qui se sont penchés sur ces questions avec impartialité.
En Allemagne nous avons des gens comme Friedrich Rückert, un pionnier de l’orientalisme en Allemagne, qui a vécu entre 1788 et 1866, et qui rencontra à Vienne, le traducteur autrichien des poèmes de Hafez, Joseph von Hammer-Purgstall qui l’encouragea à apprendre le persan en plus de l’arabe et d’autres langues qu’il connaissait déjà.
Si nous voulons transmettre notre culture nous sommes obligés de traduire des monuments religieux et littéraires comme le Coran, les Hadiths des Saints Imams (AS), et les poèmes de Hafez, de Molana et de Saadi. Certains ont consacré leur vie à présenter à leur société nos productions scientifiques et intellectuelles.
Bien sur il y a quelquefois des erreurs mais je pense qu’il faut louer ces travaux qui rencontraient de nombreux problèmes, et ne pas faire preuve de méfiance comme c’est le cas dans la majorité des études des travaux d’orientalisme.
Aujourd’hui, nous n’avons pas encore de traductions 100% acceptable du Coran dans les différentes langues européennes, je pense que le Prophète (AS) était chargé de « transmettre » et non de « retransmettre » le message divin car dans ce cas les sens n’auraient peut-être pas été « retransmis » de façon correcte », a déclaré Mohamad Razavi Rad.

605985
captcha