salehi

Ouzbékistan : les Iraniens ont fêté la naissance de l’Imam Hussein (AS) correctionOuzbékistan : les Iraniens ont fêté la naissance de l’Imam Hossein (AS)

20:00 - July 17, 2010
Code de l'info: 1957294
Ouzbékistan : les Iraniens ont fêté la naissance de l’Imam Hussein (AS) correctionOuzbékistan : les Iraniens ont fêté la naissance de l’Imam Hossein (AS)
شماره‌ خبر :614810
نشست علمی «اقتصاد اسلامی» در پاريس برگزار می‌شود
گروه خبرنگاران افتخاری / سيدجعفر فاطمی‌نوش‌آبادی: نشست علمی با موضوع «اقتصاد اسلامی» روز جمعه اول مردادماه سال جاری در پاريس برگزار می‌شود.
به گزارش خبرنگار افتخاری خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) به نقل از مركز خبر حوزه، هدف از اين نشست بررسی ابعاد اقتصاد اسلامی و اهميت تحول و پيشرفت آينده آن اعلام شده است.
از جمله شركت‌كنندگان در اين نشست، «سيد فيصل بن حسين» كارشناس روابط بين‌الملل، «طارق بنغاری» پژوهشگر قانون اسلامی و مالی و «بدر كبايلی» دكتر رياضيات تطبيقی خواهند بود.
همچنين، در اين نشست، درباره ابعاد توسعه و اقتصاد اسلامی در اروپا به ويژه پاريس بحث‌ و ‌گفت‌وگو خواهد شد.


Réunion scientifique sur l’économie islamique à Paris
Paris(IQNA)-Une réunion scientifique sur l’économie islamique se tient le vendredi 23 juillet à Paris.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant le centre d’information de l’école théologique de Qom, la tenue de cette réunion a pour but d’examiner les dimensions de l’économie islamique et l’importance de son évolution et progrès dans l’avenir.
Seyed Feysal bin Hussein, expert des relations internationales, Tareq Benqari, chercheur en lois islamiques et financiers et Badr Kebayeli, docteur en mathématiques comparées comptent parmi les participants à cette réunion.
De même, au cours de cette réunion, les participants à cette réunion débatteront des dimensions du développement et de l’économie islamique en Europe notamment à Paris. correctionRéunion scientifique sur l’économie islamique à Paris
Paris(IQNA)-Une réunion scientifique sur l’économie islamique se tiendra le vendredi 23 juillet à Paris.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant le centre d’information de l’école théologique de Qom, la tenue de cette réunion a pour but d’examiner les dimensions de l’économie islamique et l’importance de son évolution et des progrès dans l’avenir.
Seyed Feysal bin Hussein, expert en relations internationales, Tareq Benqari, chercheur en lois islamiques et financières et Badr Kebayeli, docteur en mathématiques comparées comptent parmi les participants à cette réunion.
De même, au cours de cette réunion, les participants à cette réunion débattront des dimensions du développement et de l’économie islamique en Europe notamment à Paris.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره‌ خبر :615773
برگزاری نمايشگاه آثار خوشنويسی قرآنی در بوسنی
گروه فعاليت‌های قرآنی: نمايشگاه آثار خوشنويسی قرآنی هنرمند بوسنيايی در سالن «هانيكای» مدرسه «غازی خسرو بيگ» شهر سارايوو؛ پايتخت بوسنی داير است.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در اين نمايشگاه كه با حضور مختاريان و خالدی؛ كارشناسان رايزنی فرهنگی ايران در بوسنی و «خالد كوبورويچ» مدير آژانس هنری سارايوو روز پنج شنبه، 24 تيرماه افتتاح شد و تا 10 مرداد‌ماه ادامه دارد، آثار خوشنويسی قرآنی«مرصاد اسمايوويچ ميرزا» هنرمند خوشنويس بوسنيايی به نمايش گذاشته شده است.
خلاقيت و زيبايی نهفته در آثار اين هنرمند بوسنيايی از جمله طرح‌های مختلف در مدح اهل بيت(ع) به ويژه امير‌مومنان حضرت علی ابن ابيطالب (ع) و نيز تاثير ارائه اين آثار در احيای هويت اسلامی مردم اين مرز و بوم از جمله ويژگی‌ها و نكات برجسته اين نمايشگاه به شمار می‌رود.
مرصاد اسمايوويچ ميرزا دارای سابقه‌ای چند ساله در رشته خوشنويسی است و تاكنون نمايشگاه‌های زيادی را در كشورهای مختلف از جمله فرانسه، هلند، سوئيس، آلمان، پاكستان و كرواسی برگزار كرده است.

Exposition d’oeuvres de calligraphie coranique en Bosnie
Sarajevo(IQNA)-Une exposition d’œuvres de calligraphie coranique de l’artiste bosniaque est en cours à la salle Hanikaj à l’école Gazi Khosro Beyg à Sarajevo, capitale de Bosnie-Herzégovine.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, les œuvres coraniques du calligraphe bosniaque, Mersad Ismailovic Mirza sont exposé au public dans cette exposition qui a été inaugurée le jeudi 15 juillet avec la participation des experts des services culturels iraniens en Bosnie, Mokhtarian et Khaledi et le directeur de l’agence d’art de Sarajevo, Khaled Koborovic. Cette exposition se poursuivra jusqu’au 1er août .
La créativité et la beauté des œuvres présentées par l’artiste bosniaque y compris celles en hommage de l’Ahl-ol-Beyt (AS) notamment de l’Imam Ali (AS), présentent quelques un des traits caractéristiques de ces œuvres.
Mersad Ismailovic Mirza s’occupe depuis des années de la calligraphie islamique et a organisé de nombreuses expositions en France, aux Pays-Bas, en Suisse, en Allemagne, au Pakistan et en Croatie.correctionExposition d’œuvres de calligraphie coranique en Bosnie
Sarajevo(IQNA)-Une exposition d’œuvres de calligraphie coranique d’un artiste bosniaque est en cours à la salle Hanikaj à l’école Gazi Khosro Beyg à Sarajevo, capitale de Bosnie-Herzégovine.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, les œuvres coraniques du calligraphe bosniaque, Mirza Smajovic sont exposées au public dans cette exposition inaugurée le jeudi 15 juillet avec la participation des experts des services culturels iraniens en Bosnie, Mokhtarian et Khaledi et le directeur de l’agence d’art de Sarajevo, Khaled Koborovic. Cette exposition se poursuivra jusqu’au 1er août.
La créativité et la beauté des œuvres présentées par l’artiste bosniaque y compris celles en hommage de l’Ahl-ol-Bayt (AS) notamment de l’Imam Ali (AS), présentent quelques un des traits caractéristiques de ces œuvres.
Mirza Smajovic s’occupe depuis des années de la calligraphie islamique et a organisé de nombreuses expositions en France, aux Pays-Bas, en Suisse, en Allemagne, au Pakistan et en Croatie.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

شماره‌ خبر :615852
جشن ميلاد امام حسين (ع) در تركمنستان برگزار شد
گروه سياسی و اجتماعی: جشن ميلاد امام حسين (ع) با حضور مسلمانان آذری، كردی، بلوچی و فارسی زبان، 24 تيرماه، در مسجد فاطمة الزهراء (س) شهر «عشق آباد» پايتخت تركمنستان برگزار شد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در اين مراسم«سيد محمد موسی هاشمی گلپايگانی» سفير ايران در تركمنستان طی سخنانی در اين مراسم ضمن تبريك به مناسبت ميلاد امام حسين(ع) گفت: جمهوری اسلامی ايران برای سالار شهيدان كه الگوی تمام عيار برای پاسداران امام و حافظان خاك اين مرز و بوم در طول جبهه جنگ 8 ساله بود احترام ويژه‌ای قائل است و الگو گرفتن از امام حسين(ع) باعث شد كه پاسداران ما در جبهه‌های جنگ از همه چيزشان گذشتند و با نيروهای صدام كه تا دندان مسلح بودند، ايستادگی كردند.
همچنين در پايان اين مراسم «مصطفی ناصری» رايزنى فرهنگى ايران در تركمنستان به كسانی كه هم اسم امام حسين (ع) بودند، هديايی را اهدا كرد.

Fête de la naissance de l’Imam Hussein (AS) au Turkménistan
Achkhabad(IQNA)-La fête de la naissance de l’Imam Hussein (AS) s’est tenue le jeudi 15 juillet avec la participation des musulmans azerbaïdjanais, kurdes, baloutches et iraniens à la mosquée Fatima Zahra (SA) à Achkhabad capitale du Turkménistan.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, au cours de ces cérémonies, Seyed Mohammad Moussavi Hachémi Golpayégani, ambassadeur iranien au Turkménistan a présenté ses félicitations à l’occasion de l’anniversaire de la naissance de l’Imam Hussein (AS).
« La République Islamique d'Iran témoigne un respect spécial pour le seigneur des martyrs, qui présente un exemple parfait pour les gardiens de l’Imam (Khomeiny) et les protecteurs de la patrie au cours de 8 années de guerre. L’exemple de l’Imam Hussein (AS) a fait que nos gardiens de la révolution sacrifient tout ce qu’ils avaient sur les champs de bataille pour résister devant les troupes de Saddam qui étaient armées jusqu’aux dents », a-t-il indiqué.
A l’issue de ces cérémonies, l’attaché culturel de la République Islamique d'Iran au Turkménistan, Mostafa Nacéri a remis des cadeaux aux participants nommés « Hussein ».correctionFête de la naissance de l’Imam Hossein (AS) au Turkménistan
Achkhabad(IQNA)-La fête de la naissance de l’Imam Hossein (AS) s’est tenue le jeudi 15 juillet avec la participation des musulmans azerbaïdjanais, kurdes, baloutches et iraniens à la mosquée Fatima Zahra (SA) à Achkhabad, capitale du Turkménistan.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, au cours de ces cérémonies, Seyed Mohammad Moussavi Hachémi Golpayégani, ambassadeur iranien au Turkménistan, a présenté ses félicitations à l’occasion de l’anniversaire de la naissance de l’Imam Hossein (AS).
« La République Islamique d'Iran témoigne un respect spécial pour le seigneur des martyrs, qui présente un exemple parfait pour les gardiens de l’Imam (Khomeiny) et les protecteurs de la patrie au cours des 8 années de guerre. L’exemple de l’Imam Hossein (AS) a fait que nos gardiens de la révolution ont sacrifié tout ce qu’ils avaient sur les champs de bataille pour résister devant les troupes de Saddam qui étaient armées jusqu’aux dents », a-t-il indiqué.
A l’issue de ces cérémonies, l’attaché culturel de la République Islamique d'Iran au Turkménistan, Mostafa Nacéri, a remis des cadeaux aux participants nommés « Hossein ».


-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره‌ خبر :615851
قرآن نفيس نيريزی در تونس معرفی می‌شود
گروه فعاليت‌های قرآنی:در آستانه اعياد شعبانيه و به همت رايزنی فرهنگی ايران در تونس، قرآن نفيس نيريزی اثر مرحوم استاد «احمد نيريزی» در اين كشور معرفی می‌شود.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، قرآن نفيس نيريزی اثر مرحوم استاد «احمد نيريزی» كه بزرگ‌ترين نسخه خطی قرآن كريم به خط نسخ و متعلق به سيصد سال گذشته است، طی مراسمی به نخبگان و علاقه‌مندان به هنر قرآنی ـ ايرانی در تونس معرفی می‌شود.
گفتنی است؛ سيد مجيد يوسف بيك؛ مدير عامل دفتر نفيس ماندگار و غفاريان از كارشناسان قرآن خطی از تاريخ 27 تا 31 تيرماه 89 به كشور تونس سفر خواهند كرد.
آنان با برخی از مديران فعاليت‌های قرآنی تونس از جمله راديو قرآن اين كشور ديدار و گفت‌وگو می‌كنند.

Le précieux coran de Neyrizi sera présenté en Tunisie
Téhéran(IQNA)-Au seuil des fêtes du mois de chaaban, le précieux coran de Neyrizi, manuscrit par le feu maître Ahmad Neyrizi sera présenté par les services culturels iraniens en Tunisie.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, le précieux coran de Neyrizi, est le plus grand exemplaire du Saint Coran manuscrit par le feu Ahmad Neyrizi date d’il y a 300 ans.
Selon ce rapport, le coran de Neyrizi sera présenté au cours des cérémonies aux élites et amateurs de l’art coranique iranien en Tunisie.
Seyed Majid Youssofbeyg, directeur général de l’organisation Nafis Mandégar et Ghafarian expert des corans manuscrits se rendent du 18 au 22 juillet en Tunisie.
Ils doivent s’entretenir avec certains directeurs des activités coraniques tunisiennes y compris celui de la radio-coran.correctionLe précieux Coran de Neirizi sera présenté en Tunisie
Téhéran(IQNA)-Au seuil des fêtes du mois de Cha’ban, le précieux Coran de Neirizi, manuscrit par feu maître Ahmad Neirizi, sera présenté par les services culturels iraniens en Tunisie.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, le précieux Coran de Neirizi, le plus grand exemplaire du Saint Coran manuscrit par feu Ahmad Neirizi, date d’il y a 300 ans.
Selon ce rapport, le Coran de Neirizi sera présenté au cours des cérémonies aux élites et amateurs de l’art coranique iranien en Tunisie.
Seyed Majid Youssofbeyg, directeur général de l’organisation Nafis Mandégar et Ghafarian, expert en Corans manuscrits se rendront du 18 au 22 juillet en Tunisie.
Ils doivent s’entretenir avec certains directeurs des activités coraniques tunisiennes y compris celui de la radio- Coran.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

شماره‌ خبر :615886
حضور نشر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی در نمايشگاه بين‌المللی كتاب عراق
گروه خبرنگاران افتخاری / فخرالدين يوسف‌پور: اداره نشر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی با 40 عنوان كتاب در نمايشگاه بين‌المللی كتاب عراق شركت كرده است.
به گزارش خبرنگار افتخاری خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) در قم، اداره نشر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی با بيش از 40 عنوان كتاب عربی در ششمين دوره نمايشگاه بين‌المللی كتاب عراق با عنوان بهار شهادت كه از بيست‌ودوم تا سی‌ويكم تيرماه در كربلای معلا برگزار می‌شود شركت كرده است.
موسوعه‌های شهيد اول با 20 جلد، بلاغی با 9 جلد و شرف‌الدين از جمله كتاب‌های حاضر در اين نمايشگاه عنوان شده است.
همچنين، نمايشگاه بين‌المللی بهار شهادت برای ششمين سال متوالی به مناسبت سالروز ميلاد امام حسين(ع) و حضرت عباس(ع) از اول تا دهم شعبان در بين‌الحرمين شهر كربلای معلا برگزار می‌شود.
Participation des presses du centre pour les sciences et la culture islamiques à l’exposition internationale de livre de l’Irak
Qom(IQNA)-Les presses du centre iranien pour les sciences et la culture islamiques a participé avec 40 livres à l’exposition internationale du livre de l’Irak.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), les presses du centre iranien pour les sciences et la culture islamiques a participé avec 40 livres arabes à la 6e exposition internationale de livre de l’Irak, en cours du 13 au 22 juillet à Kerbela.
Les encyclopédies du premier martyr (en 20 volumes), de Balaghi (en 9 volumes) et de Charafoddin comptent parmi les livres présentés à l’exposition internationale de livre de Kerbela.
L’exposition internationale de livre de Kerbela est organisée pour la 6e année consécutive à l’occasion de l’anniversaire de la naissance de l’Imam Hussein (AS) et de l’honorable Abbas (AS) du 1er au 10 chaaban à Kerbela.correctionParticipation des Presses du Centre pour les sciences et la culture islamiques à l’exposition internationale du livre d’Irak
Qom(IQNA)-Les Presses du Centre iranien pour les sciences et la culture islamiques ont participé avec 40 livres à l’exposition internationale du livre d’Irak.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), les Presses du Centre iranien pour les sciences et la culture islamiques ont participé avec 40 livres arabes à la 6e exposition internationale du livre d’Irak, en cours du 13 au 22 juillet à Kerbela.
Les encyclopédies du premier martyr (en 20 volumes), de Balaghi (en 9 volumes) et de Charafoddin comptent parmi les livres présentés à l’exposition internationale du livre de Kerbela.
L’exposition internationale du livre de Kerbela est organisée pour la 6e année consécutive à l’occasion de l’anniversaire de la naissance de l’Imam Hossein (AS) et de l’honorable Abbas (AS) du 1er au 10 Cha’ban à Kerbela.




-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

شماره‌ خبر :615960
تركيه حمله به كاروان آزادی غزه را به تصوير می‌كشد
گروه فرهنگ و هنر: حمله اسرائيل به كاروان آزادی غزه با تغيير سناريوی فيلم تركی «دره گرگ‌ها؛ فلسطين» به تصوير كشيده می‌شود.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) شعبه تركيه به نقل از پايگاه اطلاع‌رسانی اخبارالعالم، شركت توليد‌كننده فيلم «دره گرگ‌ها؛ فلسطين» با تغيير سناريوی اين فيلم، حمله اسرائيل به كاروان آزادی غزه را كه منجربه كشته‌شدن 9 تن از شهروندان ترك و ده‌ها تن مجروح شد، به تصوير خواهد كشيد.
تغيير سناريوی فيلم «دره گرگ‌ها؛ فلسطين» به درخواست هنرمندان و نويسنده سناريوی فيلم و با هدف تشريح واقعيت‌های مربوط به جنايت اسرائيل در حمله به كاروان آزادی غزه انجام خواهد شد.
شركت توليدكننده اين فيلم تركيه‌ای اعلام كرد: در سناريوی آينده جنايت‌های وحشيانه اسرائيل عليه فلسطينی‌ها به ويژه ساكنان نوار غزه به تصوير كشيده خواهد شد.
براساس اين گزارش، فيلم «دره گرگ‌ها؛ فلسطين در شهرهای «هاتای» و «اورفا»ی تركيه تصويربرداری شده است و سناريوی آن قبل از حمله اسرائيل به كاروان آزادی غزه نوشته شده بود.
La Turquie fait un film sur le raid israélien contre le convoi pour la liberté de Gaza
Ankara(IQNA)-Le raid aérien du régime sioniste contre le convoi pour la liberté de Gaza sera tournée après un changement dans le scénario du film turc « Valée des loups : Palestine ».
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant le site d’information Akhbar Al-Aalam, la compagnie productrice du film « Valée des loups : Palestine », envisage de changer le scénario de ce film et de tourner un film autour du raid israélien contre le convoi d’aide humanitaire destinée à Gaza, raid au cours duquel 9 citoyens turcs ont été assassinés et des dizaines d’autres étaient blessés.
Le changement du scénario de la « Valée des loups : Palestine » interviendra à la demande des artistes et de l’auteur du scénario du film en vue de décrire les réalités existant sur les crimes commis par Israël contre le navire transportant l’aide humanitaire destinée à Gaza.
La compagnie productrice du film turc a annoncé : « Le futur scénario portera sur les crimes sauvages d’Israël contre les Palestiniens notamment les habitants de la bande de Gaza. »
Selon ce rapport, le film « Valée des loups : Palestine » sera tourné dans les villes turques de Hatay ( ???) et Urfa et le scénario en a été écrit avant l’offensive du régime sioniste contre le convoi d’aide humanitaire destinée à Gaza. »correctionLa Turquie va réaliser un film sur le raid israélien contre le convoi pour la liberté à Gaza
Ankara(IQNA)-Le raid aérien du régime sioniste contre le convoi pour la liberté à Gaza sera tourné après un changement dans le scénario du film turc « Valée des loups : Palestine ».
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant le site d’information Akhbar Al-Aalam, la compagnie productrice du film « Valée des loups : Palestine », envisage de changer le scénario de ce film et de tourner un film autour du raid israélien contre le convoi d’aide humanitaire destinée à Gaza, raid au cours duquel 9 citoyens turcs ont été assassinés et des dizaines d’autres furent blessés.
Le changement du scénario de la « Valée des loups : Palestine » intervient à la demande des artistes et de l’auteur du scénario du film en vue de décrire les réalités existant sur les crimes commis par Israël contre le navire transportant l’aide humanitaire destinée à Gaza.
La compagnie productrice du film turc a annoncé : « Le futur scénario portera sur les crimes sauvages d’Israël contre les Palestiniens notamment les habitants de la bande de Gaza. »
Selon ce rapport, le film « Valée des loups : Palestine » sera tourné dans les villes turques de Hatay et Urfa et le scénario en a été écrit avant l’offensive du régime sioniste contre le convoi d’aide humanitaire destinée à Gaza.



-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

شماره‌ خبر :615933
ايرانيان مقيم ازبكستان ميلاد امام حسين(ع) را جشن گرفتند
گروه سياسی و اجتماعی: ايرانيان مقيم ازبكستان با برگزاری مراسمی در تاشكند؛ پايتخت اين كشور ميلاد ابا عبدالله الحسين(ع) را جشن گرفتند.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در اين مراسم كه 24 تيرماه، برگزار شد، «حميد مصطفوی» رايزن فرهنگی ايران در ازبكستان طی سخنانی به شرح حال زندگی امام حسين (ع) از زمان تولد تا شهادت پرداخت.
وی با اشاره به شهادت امام حسين(ع) و فرزندان، برادران و ياران وی گفت: كشته شدن اين عزيران به يكباره و ناگهانی اتفاق نيفتاد، بلكه نتيجه سلسله حوادثی بود كه پس از رسول خدا (ص) و با روی كار آمدن معاويه آغاز شد و به شهادت حسين بن علی(ع) انجاميد.
Ouzbékistan : les Iraniens ont fêté la naissance de l’Imam Hussein (AS)
Tachkent(IQNA)-Les Iraniens résidant en Ouzbékistan ont organisé des cérémonies de fête à Tachkent capitale de l’Ouzbékistan, à l’occasion de l’anniversaire de la naissance de l’Imam Hussein (AS).
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, au cours de ces cérémonies ayant eu lieu le jeudi 15 juillet, l’attaché culturel iranien en Ouzbékistan, Hamid Mostafavi a prononcé un discours sur la vie de l’Imam Hussein (AS) depuis la naissance jusqu’au martyre.
Faisant allusion au martyre de l’Imam Hussein (AS), de ses enfants, de ses frères et compagnons, il a indiqué : « La mort de ses proches n’a pas eu lieu soudainement, mais a été le fruit des événements commencés après le décès du Prophète (SAWA) et l’arrivée au pouvoir de Moavieh et finis par la mort en martyre de Hussein ibn Ali (AS). » correctionOuzbékistan : les Iraniens ont fêté la naissance de l’Imam Hossein (AS)
Tachkent(IQNA)-Les Iraniens résidant en Ouzbékistan ont organisé des cérémonies de fête à Tachkent, capitale de l’Ouzbékistan, à l’occasion de l’anniversaire de la naissance de l’Imam Hossein (AS).
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, au cours de ces cérémonies ayant eu lieu le jeudi 15 juillet, l’attaché culturel iranien en Ouzbékistan, Hamid Mostafavi ,a prononcé un discours sur la vie de l’Imam Hossein (AS) depuis la naissance jusqu’au martyre.
Faisant allusion au martyre de l’Imam Hossein (AS), de ses enfants, de ses frères et compagnons, il a indiqué : « La mort de ses proches n’a pas eu lieu soudainement, mais a été le fruit des événements commencés après le décès du Prophète (SAWA) et l’arrivée au pouvoir de Moavieh et ont fini par la mort en martyre de Hossein ibn Ali (AS). »


-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*


شماره‌ خبر :615975
داور بين‌المللی مصری:

ايرانيان سرمايه‌های عظيمی در خصوص حفظ و تلاوت قرآن دارند
گروه فعاليت‌های قرآنی: ايرانيان سرمايه‌های عظيمی در خصوص حفظ و تلاوت قرآن كريم دارند كه بايد از آن نگهداری كنند.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه خراسان‌رضوی، در نشست هم‌انديشی قاريان ممتاز مشهد مقدس و شركت‌كنندگان بيست و هفتمين دوره مسابقات بين‌المللی قرآن كريم كه جمعه، 25 تيرماه در مشهد برگزار شد، دكتر «احمد احمد نعينع»، داور بين‌المللی مصری با بيان اين مطلب و ضمن ابراز خرسندی از حضور در جمع قاريان مشهدی گفت: جوانان بسياری استعدادهای ذاتی و بالقوه قرائت قرآن كريم را دارند اما بی‌توجهی و تقليد اشتباه از قاريان بزرگ باعث لطمه ديدن صدا و قرائت آنان می‌شود.
وی افزود: صدا يك موهبت الهی است و بايد قاريان جوان ايرانی در حفظ و نگهداری آن تمام تلاش خود را به كار گيرند.
اين داور مصری اذعان كرد: ايرانيان سرمايه‌های عظيمی در خصوص حفظ و تلاوت قرآن كريم دارند كه حضور در كنار آن‌ها لذت‌بخش است.
وی اظهار كرد: قاريان جوان بايد بدانند، درست است كه فشار آوردن به حنجره و صدا را بالابردن، زيبايی‌های فراوانی را خلق می‌كند اما اين فشار باعث از بين رفتن تارهای صوتی حنجره و خراب شدن صدای قاری می‌شود.
دكتر نعينع افزود: داشتن اوج‌های متوالی در قرائت از زيبايی و شكوه صدای قاری می‌كاهد لذا در هر بار قرائت، يك الی دو اوج كافی به نظر می‌رسد، در اين صورت هم به حنجره قاری فشار كمتری وارد می‌شود و هم زيبايی اين يكی دو اوج بيشتر به چشم می‌آيد.
اين داور بين‌المللی در پاسخ به اين سئوال كه چگونه يك قاری می‌تواند سبك خاص خودش را ايجاد كند، گفت: همه قاريان كار خود را با تقليد شروع می‌كنند، وقتی توانستند در تقليد سبكی كه انتخاب كرده‌اند به كمال برسند، اگر درك درستی از لغات و عبارات عربی نيز پيدا كرده باشند و قرآن را با احساس خويش تلاوت كنند آنگاه ناخودآگاه در تلاوت‌های هر روزه خود به سبك خاص خودشان خواهند رسيد و اين راهی است كه همه اساتيد بزرگ قرائت طی كرده‌اند.
در اين هم‌انديشی اساتيد برتر بين‌المللی و كشوری مشهد مقدس قرائت قرآن و اجرای برنامه داشتند و با شركت‌كنندگان بيست و هفتمين دوره مسابقات بين‌المللی قرآن كريم به تبادل‌نظر و تجربيات پرداختند.
يادآوری می‌شود، اين نشست با تلاش اداره كل اوقاف و امور خيريه استان خراسان رضوی و با همكاری جامعه قاريان مشهد مقدس در مجتمع فرهنگی فدك برگزار شد.
Naïna : Les Iraniens disposent d’immenses richesses dans la lecture et la mémorisation du Saint Coran
Téhéran(IQNA)-« Les Iraniens disposent d’immenses richesses en ce qui concerne la mémorisation et la lecture du Saint Coran qu’il faut protéger », a déclaré l’arbitre international égyptien Ahmad Ahmad Naïna.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), lors d’une réunion avec la participation des éminents récitants de la sainte ville de Meched et les participants à la 27e édition des compétitions internationales du Saint Coran de l’Iran, ayant eu lieu vendredi, Ahmad Ahmad Naïna s’est dit content d’être présent au milieu des récitants de Meched, indiquant : « Le son est un don divin et les jeunes récitants iraniens doivent déployer tous leurs efforts en vue de le protéger. »
« Les Iraniens disposent d’immenses richesses en ce qui concerne la mémorisation et la lecture du Saint Coran et il est agréable d’être à côté d’eux », a-t-il souligné.
Au cours de cette réunion les grands maîtres internationaux et les récitants de la sainte ville de Meched et les participants à la 27e édition des compétitions internationales du Saint Coran ont échangé de vue sur la lecture et la mémorisation du Saint Coran.
La réunion a été organisée par l’organisation d’owqaf et des affaires pieuses de la province de Khorassan Razavi avec la coopération de l’association des récitants de Meched au complexe culturel Fadak.correction Naïna : « Les Iraniens disposent d’immenses richesses dans la lecture et la mémorisation du Saint Coran »
Téhéran(IQNA)-« Les Iraniens disposent d’immenses richesses en ce qui concerne la mémorisation et la lecture du Saint Coran qu’il faut protéger », a déclaré l’arbitre international égyptien, Ahmad Ahmad Naïna.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), lors d’une réunion avec la participation d’éminents récitants de la sainte ville de Machhad et les participants à la 27e édition des compétitions internationales du Saint Coran de l’Iran, ayant eu lieu vendredi, Ahmad Ahmad Naïna s’est dit content d’être présent au milieu des récitants de Machhad, indiquant : « Le son est un don divin et les jeunes récitants iraniens doivent déployer tous leurs efforts en vue de le protéger. »
« Les Iraniens disposent d’immenses richesses en ce qui concerne la mémorisation et la lecture du Saint Coran et il est agréable d’être à côté d’eux », a-t-il souligné.
Au cours de cette réunion, les grands maîtres internationaux, les récitants de la sainte ville de Machhad et les participants à la 27e édition des compétitions internationales du Saint Coran ont échangé leurs points de vue sur la lecture et la mémorisation du Saint Coran.
La réunion a été organisée par l’organisation d’Owqaf et des affaires pieuses de la province du Khorassan Razavi avec la coopération de l’association des récitants de Machhad au complexe culturel Fadak.


captcha