Jalali/les 2 nouvelles

14:07 - August 09, 2010
Code de l'info: 1969947
....
Diffusion de la traduction française et espagnole du saint Coran aux mosquées algériennes

Algérie (IQNA)- Les exemplaires des versions françaises, espagnoles et amazighes du saint Coran ont été distribués entre les mosquées, les centres de la mémorisation du saint Coran et les associations caritatives et culturelles, en Algérie, à l’occasion du mois de Ramadan.
Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA) citant «moheet», ces exemplaires coraniques ont été offerts par l’assemblée de l’imprimerie du saint Coran de la Médine.
Les milliers exemplaires du saint Coran, en «Varche», ont été offerts pour le but de l’utilisation des citoyens algériens, au mois du ramadan.
L’Assemblée de l’imprimerie du saint Coran au braille de l’Arabie Saoudite, ont offert aussi les exemplaires au braille, gratuitement chez les non-voyants algériens, à l’occasion du mois de Ramadan.correctionDiffusion des traductions française et espagnole du saint Coran dans les mosquées algériennes

Algérie (IQNA)- Des exemplaires des versions françaises, espagnoles et amazighes du saint Coran ont été distribués dans les mosquées, les centres de mémorisation du saint Coran et les associations caritatives et culturelles, en Algérie, à l’occasion du mois de Ramadan.
Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA) citant «moheet», ces exemplaires coraniques ont été offerts par l’assemblée de l’imprimerie du saint Coran de Médine.
Des milliers d’exemplaires du saint Coran, en «Varch», ont été offerts pour que les citoyens algériens puissent les utiliser pendant le mois du ramadan.
L’Assemblée de l’imprimerie du saint Coran en braille d’Arabie Saoudite a aussi offert des exemplaires en braille aux non-voyants algériens, à l’occasion du mois de Ramadan.


شماره‌ خبر :627909
در آستانه ماه مبارك رمضان

ترجمه قرآن به زبان‌های فرانسوی و اسپانيايی در مساجد الجزاير توزيع شد
گروه بين‌الملل: در آستانه ماه مبارك رمضان، نسخه‌‌هايی از قرآن كريم به زبان فرانسوی و اسپانيايی و زبان آمازيغی(زبان بربرهای شمال آفريقا) در ميان مساجد، مراكز حفظ قرآن، انجمن‌های خيريه و فرهنگی الجزايز توزيع شد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) به نقل از پايگاه اطلاع‌رسانی «محيط»، اين نسخه‌های قرآن از سوی مجمع چاپ قرآن مدينه منوره به مساجد و مراكز حفظ قرآن الجزاير اهدا شد.
همچنين، از سوی مجمع چاپ قرآن مدينه، هزاران نسخه از قرآن كريم به روايت «ورش» برای استفاده شهروندان الجزاير در ماه مبارك رمضان به مساجد و مراكز حفظ قرآن الجزاير اهدا شد.
از سوی ديگر، مجمع چاپ قرآن به خط بريل عربستان در آستانه ماه رمضان، نسخه‌هايی از قرآن كريم به خط بريل را چاپ كرد و اين نسخه‌های قرآنی را به‌صورت رايگان در ميان نابينايان توزيع می‌كند
***********************

Parution de la première édition de la revue coranique Kanouz en Palestine
Palestine (IQNA)- La première édition de la revue coranique Kanouz (les trésors) s’est parue, par l’institution de la mémorisation du saint Coran d’Al Furqan, en Palestine.
Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA) citant «panet.co.il», Ghazi Issa, directeur publicitaire de l’institution palestinienne de la mémorisation du saint Coran d’Al Furqan a dit dans une déclaration : «Cette revue coranique se publie à l’objectif de la distribution de la culture et d’information religieuse à la société palestinienne.»
Il ajouté : «Les dizaines revues sur les sujets différents publient en Palestine mais les intéressés au saint Coran et les concepts coraniques ont besoin à une revue coranique.»
Ghazi Issa a précisé : «Kanouz, comme le nom de la revue, s’est choisi pour les discours et les sujets sur le profondeur des concepts coraniques, les miracles et les secrets du saint Coran.»
Khaled aldada, directeur de l’institution de la mémorisation du saint Coran a dit : «Cette revue sera présentée au festival d’ «Al Bay’ato val Vafa’», à l’objectif du soutien des résultants, des œuvres et des éditions de l’institution d’Al Furqan.» correctionParution de la première édition de la revue coranique Kanouz en Palestine
Palestine (IQNA)- La première édition de la revue coranique Kanouz (les trésors) est parue, par l’institution de la mémorisation du saint Coran Al Furqan, en Palestine.
Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique (IQNA) citant «panet.co.il», Ghazi Issa, directeur publicitaire de l’institution palestinienne de la mémorisation du saint Coran Al Furqan, a dit : «Cette revue coranique est publiée dans l’objectif de distribuer la culture et les informations religieuses dans la société palestinienne.»
Il ajouté : «Des dizaines de revues sur différents sujets sont publiées en Palestine mais les personnes intéressées par le saint Coran et les concepts coraniques ont besoin d’une revue coranique.»
Ghazi Issa a précisé : «Kanouz, comme nom de la revue, a été choisi pour les discours et les sujets sur la profondeur des concepts coraniques, les miracles et les secrets du saint Coran.»
Khaled Aldada, directeur de l’institution de la mémorisation du saint Coran, a dit : «Cette revue sera présentée au festival «Al Bay’ato val Vafa’», en soutien aux résultants, aux œuvres et aux éditions de l’institution Al Furqan.»



شماره‌ خبر :627826
نخستين شماره نشريه قرآنی «كنوز» در فلسطين منتشر شد
گروه بين‌الملل: نخستين شماره نشريه قرآنی «كنوز»(گنجينه‌ها) به كوشش مؤسسه حفظ قرآن كريم «الفرقان» فلسطين منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) به نقل از پايگاه اطلاع‌رسانی «panet.co.il»، «غازی عيسی» مدير تبليغاتی مؤسسه حفظ قرآن الفرقان فلسطين در بيانيه‌ای اعلام كرد: اين نشريه قرآنی با هدف نشر فرهنگ و اطلاع‌رسانی دينی در جامعه فلسطين منتشر می‌شود.
وی افزود: در حال حاضر، ده‌ها مجله هنری و نشريه با موضوعات مختلف در فلسطين منتشر می‌شود، اما علاقه‌مندان به قرآن و مفاهيم قرآنی در فلسطين نيازمند نشريه قرآنی هستند.
غازی عيسی تصريح كرد: انتخاب نام «كنوز» برای اين نشريه، دلالت بر پرداختن مباحث و موضوعات نشريه به عمق مفاهيم قرآنی، اعجاز و اسرار قرآن كريم دارد.
«خالد الددا» مدير مؤسسه حفظ قرآن «الفرقان» نيز در اين‌باره گفت: در راستای حمايت از دستاوردها و آثار و انتشارات مؤسسه الفرقان فلسطين، اين نشريه قرآنی در جشنواره‌ای كه با عنوان «البيعة و الوفاء» در شهرك «المطره» فلسطين برگزار می‌شود، عرضه خواهد شد

captcha