شماره خبر :631269
تداوم تنش در پی ممنوعيت استفاده از لفظ جلاله «الله» در مالزی
گروه فعاليتهای قرآنی: ادامه تنشها در پی موافقت اعضای دولت مالزی با ممنوعيت توصيف خدای اديان غير اسلام با لفظ «الله»، موجب شد در هفتههای اخير، اين كشور شاهد واكنشهای تندی از طرف پيروان اديان ديگر، بهويژه مسيحيان شود.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه جنوب شرق آسيا، عبدالله محمد زين؛ يكی از اعضای دفتر نخستوزير مالزی، با تاكيد بر استفاده مردم مسلمان مالزی، از كلمه «الله» برای اشاره به خداوند، اظهار داشت: بر اين اساس و طبق قانون، كتب و مطبوعات اديان ديگر بايد كلماتی غير از الله را استفاده كنند تا دچار اختلاف و درگيری با مسلمانان نشوند.
در هفتههای اخير، مخالفت مسيحيان مالزی در پی اين قانون، منجر به تنشهای داخلی شديدی در مالزی شد، تا آنجا كه يكی از كنيسهها و همچنين روزنامه مسيحی «هرالد» چاپ مالزی، برای رفع اين ممنوعيت اقدام به طرح شكايت كرده و كليسای كاتوليك مالزی نيز، اين تصميم را مخالف قانون اساسی و موجب نقض حقوق آزادی بيان قلمداد كرده است.
ايجاد اختلافات و تنش در جامعه مالزی، با وجود زندگی مسالمتآميز پيروان اديان مختلف در اين كشور، مسئولين را بر آن داشت تا به بررسی مجدد اين موضوع بپردازند.
اين در حالی است كه پيش از اين به نقل از خبرگزاری رسمی مالزی (برناما)، نجيب تون رزاق در جشن «تايپوسام» و اجتماع هندوتباران مالزی در معبد «باتو كيو» در حومه كوالالامپور، به وجود اقوام و نژادهای مختلف و باورهای گوناگون در اين كشور اشاره و نيز خاطر نشان كرده بود كه اين تنوع نژادی ايجاب میكند كه اتحاد، هماهنگی و احترام متقاب" به عنوان يك مؤلفه ضروری در اولويتهای اين كشور قرار گيرد؛ چراكه اسلام دين مدارا است كه به ساير اديان و پيروان آنها احترام میگذارد و بر خلاف تبليغات صورت گرفته به دنبال حذف با نفی ديگر اديان نيست.
با اين توصيف پيشبينی میشود دولت مالزی با توجه به تأكيد دولتمردان اين كشور برای حفظ و تداوم آرامش و صلح ميان اديان مالزی، بيش از پيش برای نيل به اين هدف تلاش كند.
بنابراين، دادگاه عالی مالزی موضوع استفاده غيرمسلمانان از لفظ جلاله «الله» را به بررسی گذاشته است. به نقل از خبرگزاری رسمی مالزی(برناما) معاون نخستوزير مالزی از احزاب و رسانهها خواست تا به اين موضوع دامن نزنند تا در اثر آن اختلاف ميان مردم برطرف شده و شكاف ملی ايجاد شده به روشی دوستانه و مصالحهآميز حل شود.
به گزارش «مالزی اينسايدر» در سوم آگوست 2010، تفاهم احزاب در رفع ممنوعيت استفاده از لفظ «الله» و اصرار ايشان بر اين امر، دولت را بر آن داشت تا هر چه زودتر در پی رفع اين آشفتگی برآيد و صلح، آرامش و احترام را در ميان اقوام و اديان مختلف مالزی برقرار كند
traductionPersistance des tensions à la suite de l’interdiction de l’utilisation du mot Allah en Malaisie
Malaisie (IQNA) – La persistance des tensions à la suite de l’accord des membres du gouvernement malaisien d’interdire la louange des Dieux des autres religions avec le mot Allah, a engendré de vives réactions de la part des adeptes des autres religions, notamment les chrétiens.
Selon l’Agence iranienne de presse coranique (IQNA) en Asie du sud est, Abdollah Mohama Zein, membre du bureau du premier ministre malaisien, en insistant sur l’utilisation du mot Allah par les musulmans, a déclaré : « Sur cette base et selon la loi, les livres et les publications, les autres religions doivent utiliser d’autres mots que le mot Allah pour éviter des conflits et des querelles avec les musulmans. »
Dans les récentes semaines, l’opposition des chrétiens malaisiens avec cette loi a engendré des tensions internes en Malaisie jusqu’à ce que l’Eglise et un journal chrétien « Herald », publié en Malaisie, pour lever cette interdiction, portent plainte. L’église catholique de Malaisie a aussi considéré cette décision d’anti constitutionnelle causant la violation du droit de la liberté d’expression.
La création de tensions dans la société malaisienne, malgré la coexistence pacifique entre les adeptes des différentes religions dans ce pays, a amené les responsables à une révision de ce problème. Alors que précédemment selon l’agence officielle de Malaisie, Bernama, Majib Toun Razzagh, lors de la fête de Thaipusam et en présence de Malaisiens d’origine Hindoue au temple de Batu Caves, dans la banlieue de Kuala Lumpur, a fait allusion à l’existence de tribus et de races différentes avec des convictions diverses, et a rappelé que cette diversité de races, exigeait que l’union, la coordination et le respect mutuel soient des éléments nécessaires prioritaires dans ce pays car l’islam est la religion de la modération respectant les autres religions et leurs adeptes et contrairement aux propagandes, il n’est pas à la recherche de supprimer les autres religions.
Avec cette description, on peut imaginer que le gouvernement malaisien, sous l’insistance des politiques de ce pays, afin de sauvegarder la paix et la tranquillité entre les religions de Malaisie, fasse de plus grands efforts pour atteindre cet objectif.
Par conséquent, la cour suprême de Malaisie a mis à l’étude le sujet de l’utilisation par les musulmans du mot Allah. Selon Bernama, le vice premier ministre malaisien a demandé aux partis politiques et aux médias de ne pas prolonger cette affaire pour que les querelles entre les peuples se terminent et que la divergence nationale créée soit résolue d’une manière amicale et avec conciliation.
Selon « Malaisie Insider », le 3 août 2010, l’entente entre les partis politiques pour supprimer l’interdiction de l’utilisation du mot Allah et l’insistance sur la question, a amené le gouvernement à résoudre le plus rapidement possible ce trouble et à instaurer la paix, la tranquillité et le respect entre les différentes religions et tribus.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره خبر :631321
نمايش تابلوی سوره ياسين در ابعاد ريز در هجدهمين نمايشگاه قرآن
گروه هنر: تابلوی سوره ياسين در ابعاد 12 در 17 با خط شكسته نستعليق در هجدهمين نمايشگاه بينالمللی قرآن به نمايش درآمده است.
«ميثم سلطانی»، خوشنويس، در گفتوگو با خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) با بيان اين خبر گفت: در خوشنويسی، قلم ابعاد مختلفی از جمله كتابت، مشقی و جلی دارد كه هر كدام از اين قلمها شاخههای مختلفی دارد، اين تابلو نيز با قلم كتابت خطی نگارش شده است.
وی افزود: قلم كتابت خطی يكی از شاخههای قلم كتابت است كه اندازه آن يك ميل به پايين، ضخامت دارد.
سلطانی ادامه داد: در اطراف اين تابلوی خوشويسی قطعهبندی صورت گرفته است، در هنر خوشنويسی به قطعهبندی در اصطلاح كادربندی میگويند.
وی در پايان متذكر شد: معمولا كادربندی با كاغذهای رنگی صورت میگيرد كه فضای اطراف كادر از حالت بدون حريم، لختی و آزادی درآيد.
traductionExposition d’un tableau de la sourate Ya Sin à la 18ème exposition du Coran de Téhéran
Téhéran (IQNA) – Un tableau de la sourate Ya Sin de dimensions 12 sur 17 écrit en Nastaliq à la 18ème exposition internationale du saint Coran de Téhéran.
Lors d’une interview avec l’Agence iranienne de presse coranique (IQNA), Meissam Soltani, calligraphe, en annonçant cette nouvelle, a précisé : « Dans la calligraphie, la plume a des dimensions différentes comme « Ketabat », « Machghin » et « Jelin », dont chacune a des branches différentes. Ce tableau a été écrit avec la plume Ketabat. »
Il a ajouté que la plume Ketabat était une branche des plumes Ketabat.
Soltani a ajouté qu’autour du tableau de calligraphie, il y avait un encadrement existant dans l’art de la calligraphie.
A la fin, il a rappelé qu’en général, les cadres étaient faits en papier de couleurs qui formaient des espaces autour du cadre sans zone, nue et libre.