Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique(IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, au cours de ces cérémonies avec la participation des amateurs de la culture et de la littérature persanes, la directrice des éditions Orientalistes de Saint-Pétersbourg, Olga Trofimova a fourni des explications sur la personnalité de Mowlana, grand poète iranien, et les traits caractéristiques de la traduction des 3e et 4e volumes du Mathnavi en russe.
Les 3e et 4e volumes ont été traduits par les professeurs Yasterbova et Natalia Prigarina, grands iranologues russes et corrigés par Khesmetolin, Yanis Echoutz et Leyla Lahouti.
A ajouter que les quatre premiers volumes du Mathnavi ont jusqu’à présent été traduits et publiés par les éditions Orientalistes de Saint-Pétersbourg et les 5e et 6e volumes sont en phase de traduction.
648468