Traduction des livres sur la défense sacrée en huit langues

8:51 - September 22, 2010
Code de l'info: 1997981
Téhéran(IQNA)- L’adjoint de la Fondation pour le maintien des œuvres et la diffusion des valeurs de la défense sacrée a fait état de la traduction des livres sur la défense sacrée en huit langues, ajoutant : « Si une œuvre est publiée dans ce domaine à l’étranger, il sera traduit en persan. »
Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique(IQNA), l’adjoint de la Fondation pour le maintien des œuvres et la diffusion des valeurs de la défense sacrée, le général Hassan Rassouli, a déclaré devant les journalistes : « La Fondation pour le maintien des œuvres et la diffusion des valeurs de la défense sacrée formera bientôt un département de traduction pour traduire les collections publiées par le département littéraire et les éditions de la Fondation. »
Il a ajouté : « Ces traducteurs traduiront les œuvres publiées par la Fondation, en anglais, en allemand, en arabe, en turc, en espagnol, en français, en ourdou et en russe. »
« A présent, nous sommes en phase de la sélection du chef du département de traduction pour lancer ses activités dans le domaine de la poésie, des romans, des récits, des biographies et des souvenirs », a-t-il souligné.
Faisant allusion à ce que la création du département de traduction était le premier pas dans le domaine, Hassan Rassouli a souligné : « Certains éditeurs étrangers ont traduit et publié volontairement des livres sur la défense sacrée et pour apprécier leurs efforts, nous allons les inviter à participer aux cérémonies de clôture du congrès national de la poésie sur la défense sacrée. »
659066
captcha