L’offense au Coran était un plan programmé

11:23 - September 22, 2010
Code de l'info: 1999227
Téhéran(IQNA)– « L’offense au Coran ne s’est pas faite à l’improviste, appliquée par le pasteur d’une petite église, mais c’était un plan pré programmé. »
Lors d’un entretien avec l’Agence Internationale de Presse Coranique(IQNA), Nabi Maknoun, traducteur éthiopien des œuvres de l’imam Khomeiny (s) de l’anglais en langue amharique (langue officielle éthiopienne), rédacteur en chef de l’hebdomadaire à grand tirage « Adis admas » et célèbre poète et littéraire de ce pays, en prononçant ces propos, a continué : « Cette offense au Coran était un plan programmé d’avance par les ennemis de l’islam et plus généralement par les ennemis de la spiritualité dans le monde. Comme nous l’avons vu, un pasteur a évoqué cet acte puis s’est rétracté et ensuite, une vague d’outrage au saint Coran a commencé une nouvelle fois dans le monde. »
Il a ajouté : « Cette offense ne se limitera pas au Coran et désormais, nous allons être témoins d’autres offenses aux autres Livres saints sauf si les musulmans et les fidèles des autres religions prennent des mesures pratiques et décisives. »
En évoquant la modalité de sa connaissance avec l’Iran et la révolution islamique, il a dit : « J’ai eu connaissance de la révolution islamique et de son guide par l’ambassade d’Iran en Ethiopie. Après avoir étudié les œuvres de l’imam Khomeiny (s) en anglais, j’ai été intéressé et j’ai décidé de les traduire en langue amharique afin que le peuple éthiopien puisse étudier. »
Il a ajouté qu’après son voyage en Iran et avoir eu connaissance du peuple et des coutumes de ce pays, il avait décidé de faire connaître les différentes dimensions de l’Iran islamique et avait commencé cette tâche par la traduction des œuvres de l’imam Khomeiny (s).
659554
captcha