salehi

Participation du représentant du quotidien islamique turc à l’exposition internationale de la presse

10:43 - October 27, 2010
Code de l'info: 2020635
Participation du représentant du quotidien islamique turc à l’exposition internationale de la presse
شماره‌ خبر :683473
حضور نماينده روزنامه اسلامی تركيه در نمايشگاه بين‌المللی مطبوعات
گروه بين‌الملل: نماينده روزنامه اسلامی «ينی آكيت»(yeniakit) تركيه در هفدهمين جشنواره و نمايشگاه بين‌المللی مطبوعات و خبرگزاری‌ها در مصلای امام خمينی(ره) حضور دارد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) از مصلای امام خمينی(ره)، محل برگزاری هفدهمين جشنواره و نمايشگاه بين‌المللی مطبوعات و خبرگزاری‌ها، «مصطفی اوزون»(Mustafa Uzun)، مسئول بخش بين‌الملل روزنامه اسلامی «آكيت» تركيه، به‌منظور معرفی فعاليت‌های رسانه‌ای تركيه و نيز اهداف اين روزنامه اسلامی در غرفه تركيه در بخش بين‌الملل نمايشگاه حضور يافته است.
همچنين «كاظم آك‌تورك»(Kazim Akturk)، از مسئولان خبرگزاری بين‌المللی «IHA»، نيز در غرفه تركيه به سؤالات بازديد‌كنندگان درباره فعاليت‌های رسانه‌های تركيه و نيز وضعيت روزنامه‌نگاری و روزنامه‌نگاران در اين كشور پاسخ می‌دهد.
هفدهمين جشنواره و نمايشگاه بين‌المللی مطبوعات و خبرگزاری‌ها تا تاريخ 10 آبان‌ماه، هر روز از ساعت 9 تا 20 پذيرای بازديدكنندگان است.
Participation du représentant du quotidien islamique turc à l’exposition internationale de la presse
Téhéran(IQNA)-Le représentant du quotidien islamique turc Yeniakit a participé à la 17e édition du festival et de l’exposition internationale de la presse et des agences de presse à l’oratoire Imam Khomeiny (s) à Téhéran.
Selon le rapport de l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), des lieux de l’organisation de la 17e édition du festival et de l’exposition internationale de la presse et des agences de presse, le responsable du département international du quotidien islamique Yeniakit, Mustafa Uzun a participé au secteur international de l’exposition pour présenter les activités des médias turcs et les objectifs de ce quotidien islamique.
De même Kazim Akturk, un responsable de l’agence internationale de presse IHA, a participé au stand turc à l’exposition et répondu aux questions posées par les visiteurs sur les activités des médias turcs et la situation du journalisme et des journalistes dans son pays.
La la 17e édition du festival et de l’exposition internationale de la presse et des agences de presse restera ouverte sur le public jusqu’au 1er novembre.correctionParticipation du représentant du quotidien islamique turc à l’exposition internationale de la presse
Téhéran(IQNA)-Le représentant du quotidien islamique turc Yeniakit a participé à la 17e édition du festival et de l’exposition internationale de la presse et des agences de presse à l’oratoire Imam Khomeiny (s) à Téhéran.
Selon le rapport de l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), des lieux de l’organisation de la 17e édition du festival et de l’exposition internationale de la presse et des agences de presse, le responsable du département international du quotidien islamique Yeniakit, Mustafa Uzun, a participé dans le secteur international de l’exposition pour présenter les activités des médias turcs et les objectifs de ce quotidien islamique.
De même, Kazim Akturk, un responsable de l’agence internationale de presse IHA, a participé au stand turc à l’exposition et a répondu aux questions posées par les visiteurs sur les activités des médias turcs et la situation du journalisme et des journalistes dans son pays.
La 17e édition du festival et de l’exposition internationale de la presse et des agences de presse restera ouverte au public jusqu’au 1er novembre.


-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-**-*-**-*-*-*-*-*-

شماره‌ خبر :683233
وصيت‌نامه امام‌خمينی(ره) به زبان امهری ترجمه شد
گروه انديشه و علم: به همت انتشارات بين‌المللی «الهدی» وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، وصيت‌نامه رهبر كبير انقلاب و بنيانگذار جمهوری اسلامی ايران، حضرت امام خمينی(ره)، با ترجمه امهری، منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، اين اثر توسط رايزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ايران در اتيوپی ترجمه و با همكاری مركز تنظيم و نشر آثار امام خمينی(ره) از سوی موسسه بين‌المللی الهدی منتشر شده است.
زبان اَمهری يا اَمهاری يكی از زبان‌های سامی رايج در منطقه مركزی شمال اتيوپی است؛ اين زبان پس از عربی، دومين زبان بزرگ سامی از نظر شمار گويش‌وران در جهان است. امهاری زبان قوم امهاره و زبان رسمی جمهوری فدرال دموكراتيك اتيوپی است.
كشور اتيوی با بيش از هفتاد و پنج ميليون نفر جمعيت در شرق قاره آفريقا واقع شده است. نيمی از جمعيت اين كشور مسلمان و نيمی ديگر مسيحی هستند.
اين اثر با توجه به علاقه مردم اتيوپی به انقلاب اسلامی ايران و امام خمينی(ره)، در 66 صفحه در قطع رقعی منتشر شد.
Le testament de l’Imam Khomeiny (s) traduit en amharique
Téhéran(IQNA)-Le testament du grand guide de la révolution islamique et du Fondateur de la République Islamique d'Iran, Imam Khomeiny (s) a été traduit en amharique et publié par les éditions internationales Al Hoda dépendant de l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, l’ouvrage a été traduit par les services culturels iraniens en Ethiopie et publié avec la coopération de l’Institution pour la compilation et la publication des œuvres de l’Imam Khomeiny (s), par les éditions internationales Al Hoda.
La langue amharique est l’une langue sémitique parlée dans la région centrale du Nord de l’Ethiopie. Après l’arabe, elle représente la seconde grande langue sémite du point de vue du nombre des utilisateurs dans le monde. L’amharique est la langue de l’éthnie Amhara et la langue officielle en république fédérale démocratique de l’Ethiopie.
Ayant une population de 75 millions d’âmes, l’Ethiopie se trouve à l’Est du continent africain. La moitié de la population de l’Ethiopie est musulmane et la moitié, chrétienne.
Le testament de l’Imam Khomeiny (s) a été traduit en amharique et publié en 66 pages vu le grand intérêt des Ethiopiens pour la révolution islamique iranienne et l’Imam Khomeiny (s).
correctionLe testament de l’Imam Khomeiny (s) traduit en amharique
Téhéran(IQNA)-Le testament du grand guide de la révolution islamique et Fondateur de la République Islamique d'Iran, Imam Khomeiny (s) a été traduit en amharique et publié par les éditions internationales Al Hoda, dépendantes de l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, l’ouvrage a été traduit par les services culturels iraniens en Ethiopie et publié avec la coopération de l’Institution pour la compilation et la publication des œuvres de l’Imam Khomeiny (s), par les éditions internationales Al Hoda.
La langue amharique est une langue sémitique parlée dans la région centrale du Nord de l’Ethiopie. Après l’arabe, elle représente la seconde grande langue sémite du point de vue du nombre des utilisateurs dans le monde. L’amharique est la langue de l’ethnie Amhara et la langue officielle en république fédérale démocratique d’Ethiopie.
Ayant une population de 75 millions d’âmes, l’Ethiopie se trouve à l’Est du continent africain. La moitié de la population de l’Ethiopie est musulmane et la moitié, chrétienne.
Le testament de l’Imam Khomeiny (s) a été traduit en amharique et publié en 66 pages vu le grand intérêt des Ethiopiens pour la révolution islamique iranienne et l’Imam Khomeiny (s).


-*-*-*-*-*-*-*-**-*-*-*-*-*-*-*-*-*-**
شماره‌ خبر :683255
متكی از غرفه ايكنا در نمايشگاه مطبوعات و خبرگزاری‌ها بازديد كرد
گروه سياسی: «منوچهر متكی»، وزير امور خارجه كشورمان، امروز، چهارم آبان‌ماه، از غرفه ايكنا در هفدهمين جشنواره و نمايشگاه بين‌المللی مطبوعات و خبرگزاری‌ها بازديد كرد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) از محل برپايی هفدهمين جشنواره و نمايشگاه بين‌المللی مطبوعات و خبرگزاری‌ها در مصلای اما م خمينی(ره)، منوچهر متكی در اين بازديد ضمن تأكيد بر اين‌كه خبرگزاری قرآنی ايكنا، نخستين و يگانه خبرگزاری تخصصی قرآنی در سطح جهان است؛ حضور اين خبرگزاری در ايران را بسيار ارزشمند دانست.
وی همچنين ضمن بازديد از نشريه‌های تخصصی ايكنا موسوم به «رايحه»، تصريح كرد: حضور بنده در غرفه اين خبرگزاری تنها برای دلگرمی و عرض خسته نباشيد به فعالان قرآنی در اين عرصه است.
Le stand d’IQNA à l’exposition de la presse visité par Mottaki
Téhéran(IQNA)-Le ministre iranien des affaires étrangères Manoutchehr Mottaki a visité mardi 26 octobre le stand de l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) au 17e festival de la presse et des agences de presse.
Selon le rapport de l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) des lieux de l’organisation du 17e festival et exposition international de la presse et des agences de presse au grand oratoire Imam Khomeiny (s) à Téhéran, Manoutchehr Mottaki a indiqué lors de sa visite que l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) représentait la première et l’unique l’agence de presse spécialisée coranique au niveau du monde, ajoutant que la présence de cette agence de presse en Iran jouissait d’une grande valeur.
Visitant aussi les journaux spécialisés d’IQNA, nommés « Rayehé » (Bon odeur), le ministre iranien des affaires étrangères a précisé : « Je suis là, au stand d’IQNA, pour encourager et soutenir les activistes coraniques qui travaillent dans ce domaine. »
correctionMottaki visite le stand d’IQNA à l’exposition de la presse
Téhéran(IQNA)-Le ministre iranien des affaires étrangères, Manoutchehr Mottaki, a visité mardi 26 octobre le stand de l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) au 17e festival de la presse et des agences de presse.
Selon le rapport de l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) des lieux de l’organisation du 17e festival et exposition internationale de la presse et des agences de presse au grand oratoire Imam Khomeiny (s) à Téhéran, Manoutchehr Mottaki a indiqué lors de sa visite que l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) représentait la première et unique agence de presse spécialisée coranique au niveau mondial, ajoutant que la présence de cette agence de presse en Iran jouissait d’une grande valeur.
Visitant aussi les journaux spécialisés d’IQNA, nommés « Rayehé » (Bonne odeur), le ministre iranien des affaires étrangères a précisé : « Je suis là, au stand d’IQNA, pour encourager et soutenir les activistes coraniques qui travaillent dans ce domaine. »

captcha