Projet de la publication de l’Œuvre de Saadi en turkmène

8:32 - December 26, 2010
Code de l'info: 2052560
Achgabat(IQNA)- La traduction de l’« Œuvre de Saadi » sera bientôt publiée en turkmène par les services culturels de la République Islamique d’Iran au Turkménistan.
Selon l’Agence Internationale de Presse Coranique(IQNA), citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, le livre a été traduit par Rahman Rajabov.
L’attaché culturel de la République Islamique d’Iran au Turkménistan, Nacéri, a déclaré : « Les grandes personnalités qui créent de grandes œuvres dépassent le temps et l’espace et n’appartiennent pas seulement à ceux qui parlent la même langue. »
Il a ajouté : « Saadi est l’une de ces personnalités dont les œuvres, Golestan et Boustan, sont lues à travers le monde. »
Nacéri a expliqué : « Le défunt Rajabov a traduit l’Œuvre de Saadi, en raison de sa passion personnelle pour ses poèmes et ils ont été publiés dans les journaux turkmènes. »
La traduction turkmène de l’ Œuvre de Saadi sera publiée en 268 pages par les éditions internationales Al Hoda, dépendant de l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques.
716807
captcha