Téhéran(IQNA)- Seyed Mohamad Hosseini, ministre de la culture et de l'orientation islamique, lors d'une réunion le 28 avril 2011, dans la province de Kerman, destinée à récompenser les spécialistes coraniques, a déclaré qu'il fallait faire des efforts dans les travaux de traduction coranique.
"Le Coran a environ 200 traductions alors que l'évangile a plus de 1000 traductions différentes. Le Coran n'est pas un livre qui ressemble aux autres, c'est un livre qui ne ment pas et qui profite à tous ceux qui l'écoutent. Le Prophète de l'islam (AS) a déclaré :" Le Coran contrairement aux autres livres, a une influence plus grande à mesure qu'il est lu". L'Imam Ali (AS) dans le discours 176 du Nahjol Balaghe, a déclaré :"le Coran sera le guide dans le paradis de ceux qui le lisent et en appliquent les règles".
Le Guide suprême de la Révolution islamique a insisté sur le respect aux lecteurs et aux mémorisateurs coraniques, pour encourager les gens aux activités coraniques. Le ministère de la culture a organisé de nombreuses activités dans ce domaine, ainsi que le Bureau des dons et des affaires d'entraide, et les universités coraniques dans les différentes provinces. Tous les complots des pays occidentaux pour tenir l'image du Coran ont échoué", a-t-il ajouté.
782741