Deux ouvrages de l'Ayatollah martyr Motahhari traduits en anglais

10:37 - October 01, 2011
Code de l'info: 2195861
Téhéran(IQNA)- Ces deux ouvrages sur la connaissance et l'éducation en islam ont été traduits par Mansour Limba, écrivain célèbre contemporain du monde de l'islam qui a traduit d'autres livres iraniens, comme le commentaire sur la prière de l'Hodjat-ol-islam Ghara'ati, le Coran dans le Nahjol Balaghe et une série de discours de l'Ayatollah Mesbah Yazdi.
Le Centre de recherches islamiques et culturelles avec la coopération de l'université internationale "Ahl-ul-bayt(AS)", université privée qui accueille de nombreux étudiants étrangers, a publié deux traductions en anglais des œuvres du martyr Motahhari.
Ces deux ouvrages sur la connaissance et l'éducation en islam ont été traduits par Mansour Limba, écrivain célèbre contemporain du monde de l'islam qui a traduit d'autres livres iraniens, comme le commentaire sur la prière de l'Hodjat-ol-islam Ghara'ati, le Coran dans le Nahjol Balaghe et une série de discours de l'Ayatollah Mesbah Yazdi.
Le livre sur la connaissance de l'Ayatollah Motahhari est un recueil de huit discours faits avant la Révolution, qui n'a pas été terminé à cause de son arrestation par les services de la Savak du Shah d'Iran.
Le livre sur l'éducation islamique a été rédigé à l'époque où Motahhari enseignait à l'université de Téhéran et faisait partie de l'association de philosophie, avant de faire partie du Conseil de la Révolution après la victoire de 1979.
Soixante livres du Martyr Motahhari ont été publiés ainsi que l'ensemble de ses discours et de ses articles.
869284
captcha