شماره خبر :1254534
عرضه قرآن كريم با ترجمه اردو در نمايشگاه قرآن
Traduction du Coran en urdu à la 21ème exposition coranique de Téhéran
L’Hodjat-ol-islam Mohamad Naghavi, responsable du Centre de traduction coranique, dans un entretien avec l’Agence iranienne de presse coranique, a présenté les activités de ce centre et déclaré que cette année, leur stand présentait une nouvelle traduction du Coran en urdu et un livre sur les études coraniques en langues européennes tant chez les religieux que chez les islamologues musulmans et on musulmans.
« La connaissance de ces études est nécessaire pour les chercheurs. Nous présentons aussi aux visiteurs les derniers travaux en cours dans notre centre, grâce à notre site internet et nos spécialistes, et des manuscrits anciens du Coran en différentes langues. Morteza Kariminia a publié avec le concours du centre, un livre sur les études coraniques en langues européennes ces cinq derniers siècles, c'est-à-dire entre 1500 et 2012, en anglais, français, allemand, espagnol, italien, néerlandais et latin. C’est un livre unique au monde qui est un guide et un outil précieux pour les chercheurs en sciences coraniques et les centres d’enseignement islamique. Ce livre est très apprécié à l’étranger. Quant à notre traduction en urdu, elle coïncide avec la publication d’une traduction en urdu des musulmans sunnites qui contribuera à un rapprochement des deux écoles et à faire connaitre les avis des deux écoles sur les versets coraniques. Les traductions du centre sont faites dans une perspective d’unification de la communauté car le Coran est le seul lien qui existe entre les musulmans auquel ils doivent s’accrocher pour parvenir à l’unité », a-t-il dit.
شماره خبر :1255298
قصههای قرآنی ابزار مناسب فكری و هدايتی برای انسانهاست
L’intérêt des récits coraniques dans l’éducation des jeunes
Majid Maharef, professeur à la faculté de sciences des religions à l’université de Téhéran, dans un entretien avec l’Agence iranienne de presse coranique, a déclaré que le rappel des évènements passés était une leçon et que les récits coraniques étaient un bon moyen pour guider les êtres humains.
« Tous les êtres humains sont les interlocuteurs de ces récits et nous permettent d’améliorer notre vie. Le Coran y fait allusion quand il dit : «ان فی ذلك لايه» c'est-à-dire qu’il y a dans ce récit un signe, c'est-à-dire une leçon à tirer.
Ces récits sont le signe de l’existence d’une série de règles divines que l’être humain doit connaitre et utiliser dans sa vie et son initiation morale. Ces récits sont un moyen pour transmettre une série de concepts nécessaires et présentent des modèles positifs et négatifs, auxquels les êtres humains peuvent se substituer pour tirer les leçons nécessaires. Les êtres humains aiment trouver des modèles auxquels ils peuvent se substituer pour trouver la voie à suivre et cette méthode vaut mieux que de simples et ennuyeux conseils. Il faut que nos messages soient au maximum, transmis de façon artistique et cela est particulièrement vrai pour les enfants et les jeunes qui sont à la recherche de héros qu’ils peuvent admirer et suivre. Il faut donc adapter les récits coraniques aux enfants et aux jeunes, et éviter les récits de châtiments qui peuvent avoir de mauvais effets sur les esprits des enfants. Le récit du prophète Yussof (AS) est un très bon récit qui enseigne la pudeur et la vertu morale, ou le récit des aventures d’un jeune comme Moise (AS) qui a profité de l’aide divine, et Abraham (AS) qui a lutté pour défendre le monothéisme. Marie (AS) qui a réussi à vaincre ceux qui se moquaient d’elle, peut être un modèle de pudeur et de vertu», a-t-il dit.
شماره خبر :1256993
پيشنهاد تركيه برای ساخت مسجد جامع در يونان
La Turquie a proposé la construction d’une mosquée en Grèce
Abdullah Gül, Président de Turquie, a proposé l’aide de son pays pour la construction d’une mosquée réservée aux 500000 musulmans turcophones qui vivent en Grèce dont 150000 sont grecs.
Le projet de construction de cette mosquée à Athènes et d’un cimetière musulman est actuellement à l’étude.
شماره خبر :1256756
عربستان سعودی درصدد گسترش وهابيت در قرقيزستان
L’Arabie saoudite tente de développer le wahhabisme au Kirghizstan
Abdoul Rahman ben Sa’id al Jom’e, nouvel ambassadeur saoudien à Bichkek, a été reçu le 11 juillet 2013 par Silbick Genikov, président du Parlement du Kirghizstan, avec qui il s’est entretenu sur les possibilités d’un développement des relations bilatérales et des relations parlementaires.
Abdoul Rahman ben Sa’id al Jom’e a annoncé qu’un groupe de treize personnes avait été constitué pour des relations interparlementaires et que des contrats étaient en cours de préparation.
L’Arabie saoudite pour développer le wahhabisme, construit des hôpitaux, des écoles et des maternelles dans les différents pays et a promis un accueil spécial aux pèlerins Kirghizes.