Regard sur trois dictionnaires coraniques écrits en Europe

10:49 - June 13, 2020
Code de l'info: 3473128
Téhéran(IQNA)-De nombreux ouvrages coraniques ont été publiés jusqu'à présent en Europe, et de nombreux chercheurs ont collaboré à leur compilation. 
Parmi ces ouvrages, nous pouvons citer les dictionnaires coraniques. 
 
Un de ces dictionnaires est "l'Encyclopédie du Coran" publiée par la maison d'édition Braille aux Pays-Bas en 2005, sous la supervision de Johanna Benk, chercheuse allemande, et résultat de la collaboration d'un certain nombre d'universitaires et de spécialistes coraniques internationaux. Dans ce livre en 5 volumes qui comprend environ mille mots, les principaux termes, concepts, personnalités et noms mentionnés dans le Coran, ont été rassemblés. Dans ce dictionnaire, les concepts du Coran sont classés selon l'ancien ordre des lettres de l'alphabet arabe, et à la fin de chaque section, les sources aident le lecteur à obtenir plus d’informations sur le sujet.
 
Le deuxième dictionnaire en français, publié trois ans après le dictionnaire coranique néerlandais, en 2008, s'appelle le "Dictionnaire du Coran", œuvre de Mohammad Ali Amir Moezzi, chercheur et islamologue d'origine iranienne  et d’un groupe de 30 chercheurs, français et arabes, qui ont fait des recherches importantes sur l'islam, Mohammad Arkon, Davud Jaril et Eric Jurova, expert en mysticisme islamique, et Mohammad al-Hussein bin Khaira, expert en jurisprudence malékite. Ce dictionnaire présente les concepts et les sites les plus importants du Coran. 
 
Le troisième dictionnaire coranique est le "Dictionnaire encyclopédique du Coran" publié en 2009 par Al-Mulk Shabel, chercheur algérien décédé en 2016. Ce livre donne une brève explication des concepts et des mots, et dans l'introduction, présente les objectifs de ce travail.
captcha