Suhrawardi accordait une grande attention au Coran

12:37 - December 30, 2024
Code de l'info: 3490874
IQNA-Le professeur de philosophie et ancien président de l'Université Allameh Tabatabai a déclaré : Suhrawardi a accordé une attention particulière au Saint Coran et aucun philosophe avant lui n'a prêté autant d'attention au Coran et n'y a pas fait référence.

Najafgoli Habibi, professeur de philosophie et ancien président de l'Université Allameh Tabatabai, lors d’une réunion sur « Sohrawardi et la philosophie illuminative (Hikmat Eshraq) » et la traduction de Masoud Ansari, réunion organisée en collaboration avec la Maison des sciences humaines le 29 décembre 2024, a déclaré : « Suhrawardi a accordé une attention particulière au Coran qu’aucun philosophe avant lui, ne lui avait prêtée. Certaines personnes comme le Dr Moin disaient que Suhrawardi était zoroastrien, mais ce n'est pas le cas. Suhrawardi a accordé beaucoup d'attention à l'Islam et au Coran, et je pense que ces personnes n'avaient pas étudié toutes les œuvres de Suhrawardi. Suhrawardi a vécu dans un environnement politique difficile et a fait de nombreux efforts pour promouvoir la langue persane et exprimer dans cette langue, les termes mystiques et philosophiques. Après qu'Henry Corbin a publié des ouvrages sur Suhrawardi, ce penseur a acquis une grande réputation dans le monde, et les livres de Suhrawardi sont enseignés en France, en Amérique et en Chine ». 

Seyed Hassan Arab, membre de l’Encyclopédie islamique, a déclaré lors de cette réunion : « Nous connaissons tous la position intellectuelle de Suhrawardi dans l'histoire de la pensée islamique et iranienne.  Le livre Hikmat al-Ashraq, qui est le sommet de cette philosophie, est écrit sous une forme résumée, mais il est très important que d'autres l'aient commenté. Qoṭb al-Din al-Širāzi, Mullah Sadra et Shams al-Dîn al-Shahrazûrî l’ont commenté, ce qui montre l'importance de ce livre. Aujourd'hui, nous disposons de la traduction des paroles de Suhrawardi et nous pouvons facilement comprendre et découvrir l'horizon de sa pensée ».

Masoud Ansari, le traducteur de la collection Hikmat al-Ishraq, a déclaré lors de cette réunion : « J'ai essayé de donner une traduction fluide du livre Hikmat-al-Ishraq. Ce texte a été traduit deux fois, l'une est une traduction comparative et l'autre, est une traduction du livre de Qoṭb al-Din al-Širāzi ».
Hossein Mofid, directeur de « Molly Publications », a déclaré lors de cette réunion : M. Ansari a traduit deux textes très importants avant cet ouvrage, qui sont très brillants. J'ai beaucoup réfléchi à la manière de présenter les commentaires de Sadra et de Qoṭb al-Din afin qu'ils puissent être utilisés. Tout n'est pas censé être fait par une seule personne, et si nous pouvons créer une structure, cela devrait être fait ».

A l'issue de cette cérémonie, la traduction et le commentaire du livre « Hekmat al-Ishraq » ont été présentés. 

4256885

captcha