Laporan IQNA; Mungkin salah satu buku kontemporari terpenting yang membincangkan isu manuskrip Al-Quran ialah buku "Qurans of the Umayyah Era: An Introduction to the Oldest Books" oleh Francois Drouche, seorang pengkaji manuskrip Al-Quran terkenal Perancis.
Terjemahan buku ini dalam bahasa Arab dengan tajuk "Musahif al-Umayyin: Tinjauan sejarah manuskrip Al-Quran Era Umayyah" telah diterbitkan oleh "Institut Pengajian dan Penyelidikan Nahud" « نهوض» di Kaherah.
Judul buku ini di bahasa asal yang ditulis dalam bahasa Inggeris ialah "Qurans of the Umayyahs: A First Overview.)
Buku ini dianggap sebagai salah satu kajian kontemporari yang paling penting yang mengkaji manuskrip pertama Al-Quran.
Dalam buku ini, Derosh membentangkan sejarah yang jelas tentang semua perubahan yang dilakukan pada manuskrip tertua Al-Quran. Dengan menyatakan bahawa beliau tidak mempercayai kaedah pentarikhan manuskrip yang ada, beliau cuba mempelajari tahap-tahap perkembangan kaligrafi Al-Quran melalui gabungan kaedah yang berbeza, termasuk teknik pengenalan tulisan tangan manuskrip, inskripsi, atau ilmu sejarah seni, dan pembentangan hasilnya terpulang kepada pembaca.
Buku yang diterjemahkan ke dalam bahasa Arab oleh pengkaji Hossam Sabri «حسام صبری» ini bertujuan untuk meninjau naskhah-naskhah Al-Quran yang ditulis pada zaman Umayyah iaitu pada abad pertama kerana sebelum itu ayat-ayat Al-Quran adalah disampaikan secara lisan melalui penghafaz Al-Quran.
Dalam pengenalan kitab terjemahan bahasa Arab yang diterbitkan oleh pusat kajian dan penyelidikan "Nahoud", dinyatakan bahawa terjemahan kitab yang bertajuk "Mushaf al-Muwayin" « مصاحف الامویین» (Quran Bani Umayyah) adalah khusus terjemahan oleh Dr Hossam Sabri, ahli fakulti Jabatan Pengajian Islam, bahasa Inggeris berada di Fakulti Bahasa dan Terjemahan Universiti Al-Azhar, dan teksnya ditulis dengan cara baharu dengan ungkapan yang indah dan tepat serta disertakan dengan margin yang menjadikan teks asal lebih spesifik dan lengkap.
Francois Deroche dilahirkan pada 24 Oktober 1952 di Metz. Beliau adalah seorang penyelidik dan pakar dalam manuskrip dan inskripsi. Selepas menamatkan kursus persediaan dan melanjutkan pelajaran di Sekolah Menengah Normal, beliau berjaya memperoleh ijazah universiti dalam Egyptology «Pengenalan terhadap Mesir».
Beliau bertanggungjawab menyediakan katalog manuskrip Al-Quran sebagai ulama residen di Perpustakaan Negara Perancis selama satu tahun, dan bekerja sebagai ulama yang bermastautin di Institut Kajian Anatolia Perancis di Istanbul selama tiga tahun.
Pada tahun 1990, beliau telah dilantik sebagai pengarah pengajian di jabatan sains sejarah dan falsafah di sekolah praktikal penyelidikan tinggi.
Sejak 2015, Deroche telah menjadi profesor sejarah Al-Quran di Perpustakaan Negara Paris.
Di antara karya dan bukunya yang paling penting, kita boleh menyebut perkara berikut:
- Dalil al-Makhushat al-Arabiya «دلیل المخطوطات العربیه», edisi 1983
- Al-Kitab al-Arabi al-Mukhust « الکتاب العربی المخطوط مقدمات تاریخیه», pengenalan sejarah, 2004
- Al-Quran: dalam siri "Apa yang Saya Tahu" «القرآن: ضمن سلسلة ماذا اعرف» 2004-2009
- Terjemahan kitab al-Quran pada permulaan Islam (Al-Muskhut Albarinzino Petrobulitanus) 2009(المخطوط البارینزینو بتروبولیتانوس) «النقل الکتابی للقرآن فی بدایات الاسلام»
- Al-Saut wa Al-Qalam 2016 «الصوت و القلم »
- Al-Qur'an Al-Umayyah, versi awal «
قرآن الامویین نظره اولیه» 2013
https://www.amazon.com/Books-Francois-Deroche/s?rh=n%3A283155%2Cp_27%3AFrancois+Deroche