Arapnews sitesinin haberine göre, bu çeviri işitme engellilerin Vahiy Kelam’ı ile doğrudan iletişim kurmasına olanak sağlıyor.
Bu çeviri 1978 yılında Erbil’de doğan İzzeddin Hamid tarafından yapıldı. İşitme engelli bir öğretmen ve çevirmen olarak yaptığı çalışmanın kendisi için daha erişilebilir bir Kur’an’ın gerekliliğini gösterdiğini vurguladı.
Hamid bir ropörtajında, işitme engelli öğrencilere Arap alfabesini kullanarak Kur’an öğretmenin zor olduğunu işaret dili olmadan Vahiy Kelam’ındaki sözleri anlamalarının mümkün olmadığını dile getirdi.
Bu boşluğu doldurmak isteyen Hamid Kur’an surelerinin tamamını işaret diline çevirmek için iki yıl harcadı.
Kürdistan Bölgesel Yönetimi (KBY) Vakıflar ve Diyanet İşleri Bakanlığı Sözcüsü, Kürdistan Bölgesi Yüksek Fetva Komitesi’nin kapsamlı bir araştırmanın ardından çeviri için izin verdiğini söyledi.
Ayrıca Bakanlık, Hamid’in bu çalışmasının övgüye şayan olduğunu ve işitme engellilerin Kur’an okumasına yardım etmede hayati bir adım olduğu belirtti.
Tüm bu başarıya rağmen pek çok işitme engellinin okuma- yazma bilmemesi ve standart Kürtçe işaret dilinin bulunmaması gibi başka engellerle de karşı karşıya.
Kürdistan’daki İnsani Gelişme Örgütü eğitmenlerinden Golzar Abdullah öğretmenlerin detaylı şekilde tefsir etmedikçe işitme engellilerin metinleri tam olarak anlamasının zor olduğunu söyledi.
4257063