据伊可纳通讯社报道,“西里汶”(CIREBON)是印尼沿海城市之一,位于爪哇岛北部西爪哇省)。印尼《古兰经》翻译项目负责人艾哈迈德·亚尼宣布,将《古兰经》翻译为“西里汶”语,旨在通过当地语言加强伊斯兰教的传播,以便使用当地语言“西里汶”语的人更好地理解《古兰经》。
亚尼说:使用当地语言不仅使人们更容易理解《古兰经》,而且有助于保存西里汶语,传承西里汶语文化。
他还表示,《古兰经》翻译成西里汶语显示了该地区人民的宗教身份。该计划反映了印尼伊斯兰教育中心对土著民族价值观的支持。
亚尼称,这项翻译工作从2020年开始,并于2023年完成审批程序。由《古兰经》和西里汶文化专家和学者组成了翻译团队,他们保证了翻译内容的正确性和准确性。除了这个团队之外,来自西里汶地区宗教领域的研究人员也参与了翻译和验证的过程。
亚尼说:到目前为止,已经准备了约300部西里汶语译本的印刷本,并在宗教地区分发。4245310