وأفادت وکالة الأنباء القرآنیة الدولیة (إکنا) نقلاً عن موقع "سفیر نیوز" الإعلامی علی شبکة الإنترنت أن کتاب "القرآن، رسالة حول الترجمة والتفسیر" بقلم "موریس غلوتون" یتطرق إلی دراسة الکلمات والمفردات التی تم استخدامها فی القرآن من حیث علم اللغة.
حسب التقریر، هذا هو الکتاب الثانی للمؤلف بعد کتاب ألّفه عام 2002 میلادی تحت عنوان "الدراسة النحویة واللغویة للقرآن". ویسعی المؤلف فی کتابه الجدید إلی التعرف علی جذور المفردات القرآنیة، وزمن دخولها فی اللغة العربیة، وطریقة دخولها.
ویبدأ هذا الکتاب بمقدمة مفصلة حول ترجمات القرآن الکریم إلى اللغة الفرنسیة ودوافع المؤلف لکتابته وتم استخدام الأسماء الالهیة والاسماء المختلفة للنبی الأکرم(ص) وتدرس جذور کلمة "رب" والکثیر من المفردات القرآنیة.
یذکر أن کتاب "القرآن، رسالة حول الترجمة والتفسیر" قدتم إصداره باللغة العربیة والفرنسیة برعایة دار "البراق" للطباعة والنشر فی باریس، ویتم بیعه حالیاً فی متاجر الکتب المعروفة فی فرنسا.
یشار إلی أنه ولد "موریس کلوتون" عام 1926 فی باریس. إعتنق الإسلام عام 1950. سافر إلی الدول العربیة فتعلّم اللغة العربیة جیداً، ثم أکبّ علی ترجمة النصوص والکتب إلی اللغة الفرنسیة، وقدنجح لحد الآن فی تألیف أکثر من 15 کتاباً حول القضایا والمواضیع الإسلامیة.