شماره خبر :617911
تأكيد رئيس مجلس بر لزوم كمكرسانی به مردم غزه از طرق مختلف
گروه سياسی: علی لاريجانی روز گذشته در ديدار رئيس مجلس اندونزی در ژنو، بر لزوم كمكرسانی به مردم مظلوم غزه از راههای مختلف تأكيد كرد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) به نقل از خانه ملت، علی لاريجانی، رئيس مجلس شورای اسلامی عصر روز گذشته، دوشنبه، 28 تيرماه، با «مرزوق علی» رئيس مجلس اندونزی در ژنو ديدار و گفتوگو كرد.
لاريجانی در اين ديدار با اشاره به روابط پارلمانی بسيار خوب دو كشور اظهار كرد: طی سال گذشته دو كشور ايران و اندونزی توانستند در زمينه مسائل منطقهای خصوصاً غزه موثر باشند.
وی افزود: ما توانستيم با همكاری دو كشور صدای مردم غزه را به گوش جهانيان برسانيم و اينك بايد تلاش كنيم از راههای مختلف به مردم غزه كمكرسانی صورت گيرد.
لاريجانی خاطرنشان كرد: بهانههايی كه رژيم صهيونيستی برای بازرسی كشتیها میآورد قابل حل است و بايد همه تلاش كنيم تا مردم غزه از اين وضعيت نجات پيدا كنند.
رئيس مجلس اندونزی نيز روابط پارلمانی دو كشور را خوب توصيف كرد و گفت: ما در اجلاس همايش كشورهای «آسيا- پاسيفيك» از ايران حمايت كرديم تا پارلمان ايران رياست اين مجمع را برای مدت دو سال داشته باشد اين نشان دهنده مناسبات خوب ايران و اندونزی است.
مرزوق علی خاطرنشان كرد: همچنين ما در غزه در حال ساختن بيمارستان هستيم و جمعيت هلال احمر اندونزی نيز در غزه فعال شده است.
L’acheminement d’aide à la population de Gaza souligné par Larijani
Téhéran(IQNA)-Le président du parlement islamique iranien Ali Larijani a mis l’accent lors d’une rencontre avec le président du parlement indonésien à Genève, sur la nécessité de secourir les habitants opprimés de Gaza par tous les moyens.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant les relations publiques du parlement iranien, Ali Larijani a rencontré lundi 19 juillet le président du parlement indonésien, Ali Marzouq à Genève.
Lors de cette renontre, Larijani a qualifié les relations parlementaires entre les deux pays de très bonnes, indiquant : « Au cours de l’an dernier, l’Iran et l’Indonésie ont pu jouer un rôle efficace en ce qui concerne les questions régionales notamment Gaza. »
« Nous avons pu faire entendre la voix de la population de Gaza et nous devons essayer d’aider la population de Gaza par tous les moyens », a-t-il ajouté.
Larijani a souligné : « Les prétextes allégués par le régime sioniste pour arraisonner les navires sont solvables et il faut essayer de sauver la population de Gaza de cette situation. »
Le président du parlement indonésien a pour sa part qualifié de bonne les relations entre les deux parlements, ajoutant : « Nous avons soutenu l’Iran à la session des pays Asie-Pacifique afin que le parlement iranien obtienne la présidence de cette assemblée pour une durée de deux ans, ce qui témoigne des bonnes relations entre les deux pays. »
Ali Marzouq a souligné : « Nous sommes en train de construire un hôpital à Gaza et le Croissant Rouge indonésien est actif à Gaza. »correctionL’acheminement d’aide à la population de Gaza souligné par Laridjani
Téhéran(IQNA)-Le président du parlement islamique iranien, Ali Laridjani, a mis l’accent lors d’une rencontre avec le président du parlement indonésien à Genève, sur la nécessité de secourir les habitants opprimés de Gaza par tous les moyens.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant les relations publiques du parlement iranien, Ali Laridjani a rencontré lundi 19 juillet le président du parlement indonésien, Ali Marzouq à Genève.
Lors de cette rencontre, Laridjani a qualifié les relations parlementaires entre les deux pays de très bonnes, indiquant : « Au cours de l’an dernier, l’Iran et l’Indonésie ont pu jouer un rôle efficace en ce qui concerne les questions régionales notamment Gaza. »
« Nous avons pu faire entendre la voix de la population de Gaza et nous devons essayer d’aider cette population par tous les moyens », a-t-il ajouté.
Laridjani a souligné : « Les prétextes allégués par le régime sioniste pour arraisonner les navires peuvent être résolus et il faut essayer de sauver la population de Gaza de cette situation. »
Le président du parlement indonésien a pour sa part qualifié de bonnes les relations entre les deux parlements, ajoutant : « Nous avons soutenu l’Iran à la session des pays Asie-Pacifique afin que le parlement iranien obtienne la présidence de cette assemblée pour une durée de deux ans, ce qui témoigne des bonnes relations entre les deux pays. »
Ali Marzouq a souligné : « Nous sommes en train de construire un hôpital à Gaza et le Croissant Rouge indonésien est actif à Gaza. »
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره خبر :618091
آيتالله قبلان:
ضربهزدن به وحدت داخلی مهمترين هدف جاسوسان اسرائيلی است
گروه سياسی و اجتماعی: آيتالله قبلان؛ نايبرئيس مجلس اعلای اسلامی شيعيان لبنان ديروز؛ 28 تير ضربهزدن به وحدت داخلی را مهمترين هدف اسرائيل از سازماندهی گروههای جاسوسی در لبنان برشمرد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) شعبه لبنان، آيتالله عبدالامير قبلان كه طی جلسه درس اخلاق خود در مقر مجلس اعلای اسلامی شيعيان لبنان در بيروت سخن میگفت، تقويت روابط ميان عربی اسلامی را بهمنظور رويارويی با اسرائيلی كه منشأ شر و بدی است، خواستار شد. آيتالله قبلان با بيان اين كه اسرائيل با سازماندهی گروههای جاسوسی در لبنان برای نشر فتنه و فساد در اين كشور تلاش میكند، اظهار كرد: ما بايد لبنان را در برابر توطئههای دشمن حفظ كنيم؛ دشمنی كه دستنشانده و جاسوسهايش را برای ضربهزدن به وحدت داخلی به كار میگيرد.
نايبرئيس مجلس اعلای اسلامی شيعيان لبنان در بخش ديگری از سخنان خود با تأكيد بر حمايت از همكاری ميان لبنانیها و سوریها، تقويت روابط ميان آنان، امضای توافقنامههای مشترك و يكپارچگی هرچه بيشتر لبنانیها و سوریها بهمنظور رويارويی با دشمن صهيونيست را خواستار شد.
وی در پايان تأكيد كرد: لبنان با ارتش، مقاومت و ملتش كشوری قدرتمند و همچون خاری در چشم دشمنانش است و شهروندان لبنانی بايد با يكپارچگی هرچهب يشتر، وحدت ميان ارتش، مقاومت و ملت را روز به روز تقويت كنند.
Qabalan : Les espions israéliens cherchent à porter atteinte à l’unité nationale
Beyrouth(IQNA)-Le vice-président du haut conseil islamique du Liban, l’ayatollah Qabalan a déclaré le lundi 19 juillet que le plus important objectif d’Israël d’organiser des missions d’espionnages au Liban c’est de porter atteinte à l’unité intérieure au Liban.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), l’ayatollah Abdulamir Qabalan qui s’exprimait au siège du conseil islamique du Liban, a appelé au renforcement des relations arabo-islamiques pour faire face à Israël comme l’origine de tout mal.
L’ayatollah Qabalan a déclaré qu’Israël essayait de créer des troubles au Liban en organisant des missions d’espionnage.
« Il faut protéger le Liban contre les complots des ennemis qui ont engagé des espions et des agents pour porter atteinte à l’unité nationale du Liban », a-t-il indiqué.
Mettant l’accent sur la nécessité de soutenir la coopération entre Libanais et Syriens, l’ayatollah Qabalan a appelé au renforcement des relations entre eux, à la signature d’accords communs et à la cohésion de plus en plus des Libanais et des Syriens pour faire face à l’ennemi sioniste.correctionQablan : « Les espions israéliens cherchent à porter atteinte à l’unité nationale »
Beyrouth(IQNA)-Le vice-président du haut conseil islamique du Liban, l’ayatollah Qablan, a déclaré le lundi 19 juillet que l’objectif le plus important d’Israël à organiser des missions d’espionnage au Liban est de porter atteinte à l’unité intérieure du Liban.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), l’ayatollah Abdulamir Qablan qui s’exprimait au siège du conseil islamique du Liban, a appelé au renforcement des relations arabo-islamiques pour faire face à Israël comme l’origine de tout mal.
L’ayatollah Qablan a déclaré qu’Israël essayait de créer des troubles au Liban en organisant des missions d’espionnage.
« Il faut protéger le Liban contre les complots des ennemis qui ont engagé des espions et des agents pour porter atteinte à l’unité nationale du Liban », a-t-il indiqué.
Mettant l’accent sur la nécessité de soutenir la coopération entre Libanais et Syriens, l’ayatollah Qablan a appelé au renforcement de leurs relations, à la signature d’accords communs et à une plus grande cohésion des Libanais et des Syriens pour faire face à l’ennemi sioniste.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره خبر :618067
بخشی از ديوان اشعار امام (ره) به زبان آلمانی منتشر شد
گروه فرهنگ و هنر: بخشی از ديوان اشعار امام خمينی (ره) با عنوان «شراب عشق» به زبان آلمانی ترجمه و منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، بر اساس گزارش رايزن فرهنگی ايران در آلمان، كتاب «شراب عشق» با هدف معرفی ابعاد عرفانی امام راحل در غرب كه تاكنون در اين بخش از جهان ناشناخته باقی مانده است، چاپ و منتشر شد.
اين كتاب 142 صفحهای به زبان آلمانی از سوی انتشارات «م- هاديتك» (m-haditec)، با همكاری مركز اسلامی هامبورگ چاپ و منتشر شد.
Parution d’une partie du recueil de poème de l’Imam Khomeiny (s) en allemand
Berlin(IQNA)-Une partie du recueil de poème de l’Imam Khomeiny (s) a été traduite et publiée en allemand sous le titre du « Vin de l’amour ».
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, le « Vin de l’amour » a été publié en allemand pour présenter les dimensions mystiques de l’Imam Khomeiny (s) à l’Occident.
Le livre vient de paraître en 142 pages en allemand par les éditions m-haditec avec la coopération du centre islamique de Hambourg.correction Parution d’une partie du recueil des poèmes de l’Imam Khomeiny (s) en allemand
Berlin(IQNA)-Une partie du recueil des poèmes de l’Imam Khomeiny (s) a été traduite et publiée en allemand sous le titre « Vin de l’amour ».
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, « Vin de l’amour » a été publié en allemand afin de présenter les dimensions mystiques de l’Imam Khomeiny (s) à l’Occident.
Le livre vient de paraître en 142 pages en allemand par les éditions m-haditec avec la coopération du centre islamique de Hambourg.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره خبر :618394
برای نخستينبار
ژاپن اوراق قرضه اسلامی چاپ میكند
گروه بينالملل: يك شركت ژاپنی برای چاپ نخستين اوراق قرضه اسلامی (SUKUK) در آيندهای نزديك و عرضه آن به بازار اعلام آمادگی كرد.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا) شعبه جنوب شرق آسيا به نقل از پايگاه اطلاعرسانی محيط، شركت سرمايهگذاری «نومورا هولدينگز» (Nomura Holdings) ژاپن چاپ نخستين اوراق قرضه اسلامی در آيندهای نزديك در سال جاری ميلادی را عهدهدار شده است و ناظران اقتصادی اين اقدام ژاپن را تاريخی و بیسابقه میدانند.
ژاپن با اين اقدام، به جمع هشت كشور چاپكننده اوراق قرضه اسلامی میپيوندد و اين اوراق در مالزی چاپ و به بازار عرضه خواهد شد.
تلاش برای توسعه بازار سرمايهگذاری اسلامی هدف ژاپن از چاپ نخستين اوراق قرضه اسلامی عنوان شده است و با وجود بیسابقه بودن اين طرح، بانك تعاون بينالمللی ـ ژاپنی قصد دارد اوراق را به فروش برساند.
براساس اين گزارش، حجم پيشبينی شده برای چاپ نخستين اوراق قرضه اسلامی ژاپن، حدود 500 ميليون دلار برآورد شده است.
Le Japon publie des produits obligataires islamiques
Tokyo(IQNA)-Une société japonaise s’est dit prête à publier pour la première fois des produits obligataires islamiques (SUKUK) dans un proche avenir et les offrir sur le marché.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant le site d’information mohit, la société d’investissement Nomura Holdings, s’est chargée de publier les premiers produits obligataires islamiques dans un proche avenir, avant la fin de l’an 2010 et les observateurs économiques considèrent cette décision japonaise comme historique et sans précédent.
Le Japon adhère ainsi aux huit pays qui ont publié les produits obligataires islamiques qui seront publiés et offerts en Malaisie.
La publication de ces produits obligataires islamiques par le Japon a pour but de favoriser le développement du marché des investissements islamiques et en dépit du fait que le projet est sans précédant, mais la Banque de Coopération Internationale-Japonaise envisage de vendre ces produits.
Selon ce rapport, le volume prévu pour la première publication des produits obligataires islamiques par le Japon est de 500 millions de dollars. correction Publication par le Japon de produits obligataires islamiques
Tokyo(IQNA)-Une société japonaise s’est dite prête à publier pour la première fois des produits obligataires islamiques (SUKUK) dans un proche avenir et les offrir sur le marché.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant le site d’information mohit, la société d’investissement Nomura Holdings, s’est chargée de publier les premiers produits obligataires islamiques avant la fin de l’an 2010 et les observateurs économiques considèrent cette décision japonaise comme historique et sans précédent.
Le Japon adhère ainsi aux huit pays qui ont publié les produits obligataires islamiques qui seront publiés et offerts en Malaisie.
La publication de ces produits obligataires islamiques par le Japon a pour but de favoriser le développement du marché des investissements islamiques en dépit du fait que le projet est sans précédent, mais la Banque de Coopération Internationale-Japonaise envisage de vendre ces produits.
Selon ce rapport, le volume prévu pour la première publication des produits obligataires islamiques par le Japon est de 500 millions de dollars.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره خبر :618363
برگزاری مسابقات سالانه قرآن ويژه خواهران در سوريه
گروه فعاليتهای قرآنی: مسابقات سالانه حفظ و قرائت قرآن كريم ويژه خواهران به همت رايزنی فرهنگی ايران در سوريه،دوم مردادماه، در محل رايزنی فرهنگی برگزار میشود.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، خواهران شركتكننده در اين دوره از مسابقات در رشتههای حفظ پنج جز، حفظ 10 جز و حفظ كامل به رقابت خواهند پرداخت.
داوری اين دوره از مسابقات را داورانی از كشورهای ايران و سوريه برعهده دارند.
خواهران شركتكننده در بخش تجويد اين دوره از مسابقات نيز بايد با احكام صوت و لحن آشنايی كامل داشته باشند.
رايزنی فرهنگی ايران در سوريه مهلت ثبت برای اين دوره از مسابقات را از 11 خردادماه تا 31 تيرماه اعلام كرده است.
همچنين مراسم تجليل از برگزيدگان اين دوره از مسابقات، روز 29 مردادماه با حضور «حجت الاسلام و المسلمين سيد احمد موسوی» سفير ايران در سوريه برگزار میشود.
Compétitions coraniques annuelles pour les femmes syriennes
Damas(IQNA)-Les compétitions annuelles de la mémorisation et de la lecture du Saint Coran pour les femmes syriennes seront organisées le samedi 24 juillet par les services culturels iraniens en Syrie au siège de ces services.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, les femmes participant à ces compétitions se rivaliseront en disciplines de la mémorisation de 5 parties, de 10 parties et de la totalité du Saint Coran.
Des arbitres iraniens et syriens jugeront ces compétitions.
Les femmes participant à ces compétitions doivent avoir une connaissance parfaite des principes du son et du ton.
Les services culturels iraniens en Syrie ont annoncé que les volontaires peuvent s’inscrire à ces compétitions du 1er juin au 21 juillet.
Les cérémonies consacrées à la glorification des lauréats de ces compétitions se tiendront le 20 août avec la participation de l’hojjat-ol-islam Seyed Ahmad Moussavi, ambassadeur iranien en Syrie.correction Compétitions coraniques annuelles pour les femmes syriennes
Damas(IQNA)-Les compétitions annuelles de la mémorisation et de la lecture du Saint Coran pour les femmes syriennes seront organisées le samedi 24 juillet par les services culturels iraniens en Syrie au siège de ces services.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA), citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, les femmes participant à ces compétitions rivaliseront en disciplines de la mémorisation de 5 parties, de 10 parties et de la totalité du Saint Coran.
Des arbitres iraniens et syriens jugeront ces compétitions.
Les femmes participant à ces compétitions doivent avoir une connaissance parfaite des principes du son et du ton.
Les services culturels iraniens en Syrie ont annoncé que les volontaires pouvaient s’inscrire à ces compétitions du 1er juin au 21 juillet.
Les cérémonies consacrées à la gloire des lauréates de ces compétitions se tiendront le 20 août avec la participation de l’Hojjat-ol-islam Seyed Ahmad Moussavi, ambassadeur iranien en Syrie.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره خبر :618374
نشست «لهجههای گوناگون در زبان عربی» در «لاذقيه»سوريه برگزار میشود
گروه فرهنگ و هنر: نشست «لهجههای گوناگون در زبان عربی» ششم مردادماه در خانه فرهنگ ايران در شهر «لاذقيه» سوريه برگزار میشود.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، اين نشست به همت خانه فرهنگ ايران در شهر «لاذقيه» سوريه و با حضور انديشمندان سوری برگزار میشود.
در اين نشست «محمد بصل» رئيس دانشكده ادبيات دانشگاه تشرين به بحث درباره لهجههای گوناگون در زبان عربی میپردازد.
Réunion sur les différents dialectes en arabe à Lattaquié
Damas(IQNA)-Une réunion réservée à l’examen des différents dialectes de la langue arabe sera organisée le mercredi 28 juillet à la représentation culturelle iranienne à Lattaquié en Syrie.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, cette réunion sera organisée par la représentation culturelle iranienne à Lattaquié avec la participation des penseurs syriens.
Au cours de cette réunion, le chef de la faculté des lettres de l’université de Techrine, Mohammad Bassal parlera des différents dialectes en langue arabe.correctionRéunion sur les différents dialectes de l'arabe à Lattaquié
Damas(IQNA)-Une réunion réservée à l’examen des différents dialectes de la langue arabe sera organisée le mercredi 28 juillet à la représentation culturelle iranienne à Lattaquié en Syrie.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, cette réunion sera organisée par la représentation culturelle iranienne à Lattaquié avec la participation de penseurs syriens.
Au cours de cette réunion, le chef de la faculté des lettres de l’université de Techrine, Mohammad Bassal, parlera des différents dialectes de la langue arabe.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
شماره خبر :618378
مراسم تجليل از قاری تانزانيايی برگزار میشود
گروه فعاليتهای قرآنی: مراسم تجليل از قاری تانزانيايی به خاطر كسب مقام دوم مسابقات بينالمللی قرآن كريم تهران در رشته قرائت، يكم مردادماه در محل سالن «كيم جی هال» برگزار میشود.
به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در اين مراسم كه به همت رايزنی فرهنگی ايران در تانزانيا و با حضور نمايندگان پارلمان اين كشور، اساتيد دانشگاهها، شيوخ، قاريان و اعضای سفارت ايران در تانزانيا برگزار میشود، از «عبدالله داوود» به خاطر كسب مقام دوم مسابقات بينالمللی قرآن كريم در رشته قرائت تجليل میشود.
در اين مراسم قرائت اين قاری تانزانيايی در مسابقات بينالمللی قرآن تهران به صورت ويدئو پرژكتور پخش میشود.
اين مراسم با پوشش خبری گسترده از سوی راديو و تلويزيون تانزانيا همراه خواهد بود.
Cérémonies pour rendre hommage au récitant tanzanien
Dar es Salam(IQNA)-Des cérémonies seront organisées le dimancge 23 juillet à la salle Kim J. Hall, pour rendre hommage au récitant tanzanien ayant remporté le second rang aux compétitions internationales du Saint Coran de Téhéran en discipline de lecture.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, les cérémonies seront organisées par les services culturels iraniens en Tanzanie avec la participation des députés du parlement tanzanien, les professeurs, les cheikhs, les récitants et les membres de l’ambassade iranienne en Tanzanie pour rendre hommage à Abdullah Davoud second lauréat de la lecture du Saint Coran aux compétitions internationales du Saint Coran de Téhéran.
Au cours de ces cérémonies la lecture de ce récitant tanzanien aux compétitions internationales du Saint Coran de Téhéran sera projetée par le vidéo-projecteur.
Les cérémonies seront largement couvertes par la radio et la télévision tanzaniennes.correction Cérémonies pour rendre hommage au récitant tanzanien
Dar es Salam(IQNA)-Des cérémonies seront organisées le dimanche 23 juillet à la salle Kim J. Hall, pour rendre hommage au récitant tanzanien ayant remporté la seconde place aux compétitions internationales du Saint Coran de Téhéran en discipline de la lecture.
Selon l’agence iranienne de presse coranique (IQNA) citant l’organisation iranienne de la culture et des communications islamiques, les cérémonies seront organisées par les services culturels iraniens en Tanzanie avec la participation de députés du parlement tanzanien, de professeurs, de cheikhs, de récitants et des membres de l’ambassade iranienne en Tanzanie pour rendre hommage à Abdullah Davoud, second lauréat de la lecture du Saint Coran aux compétitions internationales du Saint Coran de Téhéran.
Au cours de ces cérémonies, la lecture de ce récitant tanzanien aux compétitions internationales du Saint Coran de Téhéran sera projetée par vidéoprojecteur.
Les cérémonies seront largement couvertes par la radio et la télévision tanzaniennes.